Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
amour d\'autrui
English translation:
love of others
French term
amour d'autrui
"Les discontinuités du lien souvent rencontrées lors du passage à l'âge adulte ne sont pas de simples obstacles, mais des révélateurs du stigmate qui frappe celles et ceux présentant une déficience et font à ce titre partie intégrante du processus de production du handicap (Fougeyrollas, 2011). Ces discontinuités érodent les représentations que les individus se font d’eux-mêmes, touchent la reconnaissance par ***l'amour d'autrui***, reconnaissance de ses droits, et reconnaissance sociale de ses capacités (Honneth 2000, 2006)."
3 +3 | love of others |
JaneD
![]() |
5 | Through loving others |
Salih YILDIRIM
![]() |
5 -1 | emotional attachment to other persons |
Michel Ange Quay
![]() |
Jun 24, 2012 15:16: Lara Barnett changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Nikki Scott-Despaigne, JaneD, Lara Barnett
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
love of others
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-24 07:37:29 GMT)
--------------------------------------------------
I can't get the link to work, sorry - to find it type honneth "love of others" in Google, and it's the top entry (MINIMAL INCOME AS BASIC CONDITION FOR AUTONOMY) - click on the Quick View link.
neutral |
kashew
: Hi, your link is broken.// Love/care/esteem FROM/BY others?
1 hr
|
Oh dear - it's a pdf on google docs, I expect that's why...
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: Google with [Honnet+"love of others"+2000+2006] gets 48 hits, sufficient confirmation of the phrase as suggested. @Asker : it is always worth a try on what reads as an ordinary phrase. Google the ordinary phrase with some specifics, here author and date.
1 hr
|
Thanks Nikki
|
|
agree |
CHAKIB ROULA (X)
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
B D Finch
3 hrs
|
Thanks!
|
|
disagree |
Michel Ange Quay
: look up "emotional attachment to other persons" and "count the hits"
5 hrs
|
I didn't think "love of others" was correct either, until I looked at some of the literature - it really does seem to be the term used, whether it sounds right to non-social philosophers or not!
|
|
agree |
Lara Barnett
9 hrs
|
Thanks Lara
|
emotional attachment to other persons
The term used in Honneth's work is "emotional attachment to other persons". Look it up. "Love of others" isn't even proper English!
please look it up.
m
disagree |
Wolf Draeger
: "love" is definitely the right word in the context of Honneth's ideas, it's just a matter of using it correctly. Your answer only forms part of the definition of love and is not a suitable replacement for the concept as a whole.
29 mins
|
Through loving others
Reference comments
Axel Honneth and the struggle for recognition
Perhaps the following links will help? The term may perhaps be simply translated as "love" (or love relationships?) in the context of Honneth's work.
http://www.ethicalpolitics.org/blackwood/honneth.htm
http://www.phil.uu.nl/~joel/research/publications/HonnethInt...
Aha! Thank you very much - don't have time to do all of the necessary research so appreciate your input mightily. Am also from SA - JHB originally, now in Paris. Enjoy the miserable weather as I am doing here! |
Discussion