Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
emballage vs conditionnement
German translation:
Sekundär- Primärverpackung (Verpackungsmittel)
French term
emballage vs conditionnement
3. Conditionnement des marchandises
Les produits sont conditionnés sur des palettes de telle façon que leurs emballages les protègent durant les opérations de transport, de manutention et de stockage.
Le conditionnement des marchandises est effectue par XY, il utilise ses standards de conditionnement.
Wie genau sind diese beiden Begriffe voneinander abzugrenzen?
Conditionnement = (Um)Verpackung??
Emballage = Einzelverpackung??
Danke für Eure Hilfe!!
3 +2 | Sekundär-Primärverpackung (Verpackungsmittel) | GiselaVigy |
3 | Verpackung vs packen | Ursula Dias |
Jul 27, 2013 08:57: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Law: Contract(s)"
Jul 29, 2013 12:50: GiselaVigy Created KOG entry
Proposed translations
Sekundär-Primärverpackung (Verpackungsmittel)
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=primärverpackung&sourc...
hier sehr gut erklärt:
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=conditionnement embal...
agree |
Carola BAYLE
: Ein schönes Wochenende
6 mins
|
Dir auch, danke!
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: Elegante Lösung. Schönes Wochenende (hier ist es viel zu heiß).
1 hr
|
danke Brigitte, hier auch...
|
Verpackung vs packen
Also:
"3. Packen von Waren
Die Produkte werden so auf Paletten gepackt, dass sie während des Transports, des Verladens und der Lagerung durch die Verpackung geschützt sind."
Discussion