Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
vie de service
Italian translation:
riutilizzo/vita utile
Added to glossary by
Roberto Spigarelli
Dec 1, 2007 14:48
16 yrs ago
1 viewer *
French term
vie de service
French to Italian
Other
Mechanics / Mech Engineering
Dans le cadre de l'inspection standard des pièces de ce type qui nous sont envoyées, nous prélevons un petit échantillon de matériau dans un endroit réparable pour le soumettre à des examens en laboratoire. Si les résultats de l'examen métallurgique sont positifs, TT Ltd indique que les pièces peuvent être réparées et les réparent donc pour obtenir au minimum une autre ***vie de service***.
Si parla di "pièces de transition", ma come posso rendere in italiano questa "vie de service"?
Si parla di "pièces de transition", ma come posso rendere in italiano questa "vie de service"?
Proposed translations
(Italian)
4 | riutilizzo |
Maria Luisa Dell'Orto
![]() |
4 | utilizzo |
glorija
![]() |
3 +1 | vita utile |
Agnès Levillayer
![]() |
3 | possibilità d'impiego |
Francesca Siotto
![]() |
Change log
Dec 1, 2007 14:49: Francesca Siotto changed "Language pair" from "English to Italian" to "French to Italian"
Proposed translations
1 hr
Selected
riutilizzo
dato che indica semplicemente la possibilità di riutilizzare i pezzi riparati
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille! Un ringraziamento anche a Agnès, ma nel mio caso non potevo tradurre con "vita utile" in quanto era già presente l'espressione "vie utile"."
14 mins
utilizzo
semplicemente cosi
17 mins
possibilità d'impiego
può andare?
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-12-01 15:32:18 GMT)
--------------------------------------------------
o anche "soluzione di impiego/soluzione d'uso" e varianti
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-12-01 15:32:18 GMT)
--------------------------------------------------
o anche "soluzione di impiego/soluzione d'uso" e varianti
+1
57 mins
vita utile
parlare di un altro utilizzo potrebbe voler dire un utilizzo alternativo (c'eè questa ambiguità) mentre qui i pezzi vengono riparati per consentire almeno il raddoppio della loro vita utile
vita utile di un componente, di un pezzo
quando un bene viene riparato, si parla di nuova vita utile...
http://www.marchegianionline.net/appro/appro_03.htm
vita utile di un componente, di un pezzo
quando un bene viene riparato, si parla di nuova vita utile...
http://www.marchegianionline.net/appro/appro_03.htm
Peer comment(s):
agree |
giovanna diomede
: si dice anche durata di vita e qui vuole proprio dire riparare i pezzi per prolungarne la durata in esercizio
38 mins
|
Discussion