Glossary entry

French term or phrase:

Il a été relativement peu question de...

Spanish translation:

se ha hablado relativamente poco de...

Added to glossary by Laura Gómez
Apr 6, 2011 11:20
13 yrs ago
French term

Il a été relativement peu question de...

Non-PRO French to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hola

me confunde un poco esta expresión.

Aquí pongo algunos ejemplos de google:

Jusqu'à présent, il a été relativement peu question des négociations dans le débat public.

Il a été relativement peu question des besoins en matière d'équipement, tant du point de vue des types d'équipement que des quantités; les participants ...

Il a été relativement peu question de la réunion des 27 chefs d'état et de gouvernement réunis hier à Bruxelles.

¿Quiere decir que no se ha comentado mucho sobre algo?


¡Mil gracias!
Change log

Apr 6, 2011 16:45: Cristina Peradejordi changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): montse c., Martine Joulia, Cristina Peradejordi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

montse c. Apr 6, 2011:
Sí, efectivamente, significa que no se ha hablado mucho de la cuestión, que no se ha comentado demasiado el tema...

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

se ha hablado relativamente poco de...

La expresión "il a été peu question de" significa que se ha hablado poco de algo, que se ha prestado poca atención a algo.
Peer comment(s):

agree Pepe Ventura : Es lo mejor.
2 mins
Gracias, Pepe.
agree Rafael Molina Pulgar
20 mins
Gracias, Rafael.
agree José Mª SANZ (X)
50 mins
agree Cristina Peradejordi : de acuerdo contigo
5 hrs
agree morella ferrero sdl
7 hrs
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
+1
31 mins

no se ha tenido muy en cuenta el tema

Es otra opción, ambas son adecuadas me parece
Peer comment(s):

agree MaríaGermanier
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

Se ha tratado relativamente poco de...

Otra opción
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search