Glossary entry

French term or phrase:

donner des papilles

Spanish translation:

(por dónde) empezar

Added to glossary by Noni Gilbert Riley
Jul 24, 2010 17:19
14 yrs ago
French term

donner des papilles

French to Spanish Other Tourism & Travel
¿Cómo se traduciría en este contexto?:
Huître de Normandie, Sole Dieppoise, Cidre, canard à la Rouennaise, gigot de pré-salé sans oublier le livarot… les gourmands ne sauront plus où donner des papilles
Gracias!
Change log

Jul 26, 2010 22:05: Noni Gilbert Riley Created KOG entry

Jul 26, 2010 22:05: Noni Gilbert Riley changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/613626">Noni Gilbert Riley's</a> old entry - "donner des papilles"" to ""por dónde empezar""

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

por donde empezar

No me suena que haya un equivalente en español (en inglés sí -tickle your tastebuds!). Significa literalmente que no saben por dónde dejar caer sus papilas gustativas primero - pero creo que se podría decir como propongo.
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar : hincar el diente podría funcionar, pero no para "Cidre".
29 mins
Gracias Rafael
agree Sylvia Moyano Garcia
11 hrs
Gracias
agree Elise Tiberghien
15 hrs
Gracias Elise
agree Sandra Malo Jarque : Muy bueno :-)
16 hrs
Gracias Sandra
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
19 hrs
Gracias Manuela
agree Hermeneutica : Keep it simple ... ;-)
21 hrs
Could be my motto! Thank you.
agree Luis Alvarez : De todas formas "darse las papilas", aunque sea en francés, es de lo más cursi.
1 day 1 hr
Gracias Alvargo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

(no sabrán) con qué relamerse mejor

Es la misma idea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search