Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
consolidation statutaire comptable
English translation:
statutory consolidation of accounts
Added to glossary by
Germaine A Hoston
Sep 26, 2001 06:16
23 yrs ago
4 viewers *
French term
consolidation statutaire comptable
French to English
Bus/Financial
This is a component of a company's financial reporting system. one possibility is: statutory consolidated financial reporting. But htis is so awkward. Is there a smoother translation of this?
Proposed translations
(English)
4 | statutory consolidation of accounts | Parrot |
3 +1 | consolidated financial reporting as required by the Bylaws | Marian Greenfield |
Proposed translations
4 hrs
Selected
statutory consolidation of accounts
The Consolidated Accounts are a normal part of the yearly financial reports of a company.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. In fact it is, I believe, statutory in both senses, in that they company must complete consolidated reporting as required by French law--and if that is mentioned in the Bylaws, it must also be in conformity with the very rigid tax law. (I have also consulted the details of the Fisc's accounting requirements.) This also fits with the definition in "Le Robert & Collins du Management", sv statutory (=statutaire)"
+1
42 mins
consolidated financial reporting as required by the Bylaws
I believe <statutaire> refers to the Bylaws rather than the law.
Peer comment(s):
agree |
Heathcliff
: Exactly. The "statuts" are the company's bylaws, which set out the reporting requirements, among many other procedures.
7 hrs
|
Something went wrong...