Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verrechnung
English translation:
settlements
Added to glossary by
Marc Svetov
May 11, 2010 15:44
14 yrs ago
22 viewers *
German term
Verrechnung
German to English
Bus/Financial
Accounting
In an annual report
"Die sonstigen betrieblichen Aufwendungen i. H. v. XXXXXX (i. Vj. XXXXX) entfallen mit EUR XXXX (i. Vj. EUR XXXXX) auf konzerninterne Verrechnungen. Diese beinhalten im Wesentlichen Verrechnungen von Personalaufwendungen für die Bereitstellung von Mitarbeitern der ZZZ Holding für die QQQ."
Proposed translations
(English)
5 +1 | settlements | Ted Wozniak |
5 | chargeout | philgoddard |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
settlements
specifically, intercompany settlements
EUR XXX (previous year: EUR XXX) of the EUR YYYY (previous year: EUR YYY) in other operating expenses were attributable to intercompany settlements. These essentially include settlements of personnel expenses for providing ZZZ Holding employees to QQQ.
You can also call them "cost transfers" since ZZZ is transferring the costs to QQQ.
EUR XXX (previous year: EUR XXX) of the EUR YYYY (previous year: EUR YYY) in other operating expenses were attributable to intercompany settlements. These essentially include settlements of personnel expenses for providing ZZZ Holding employees to QQQ.
You can also call them "cost transfers" since ZZZ is transferring the costs to QQQ.
Note from asker:
Thanks, Ted. |
Thanks, Ted! |
Peer comment(s):
agree |
Timothy Wood
: I'd go with this, too. It is very hard to tease out the translation for "Verrechnung" from time to time.
1 day 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
3 hrs
chargeout
I sympathise with Marc, because this is a tricky word that can have several translations depending on the context. Here's my suggestion, which we don't appear to have had before.
Discussion