Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ziehungserlaubnis hinterlegen
English translation:
provide a lab access letter
German term
Ziehungserlaubnis hinterlegen
Der Absatz "Materiallieferung" lautet wie folgt:
"5. MATERIALLIEFERUNG
5.1. Lizenzgeber stellt dem Lizenznehmer leihweise ein Master im Format HDCam, DCP oder Apple ProRes zur Verfügung, bzw. regelt den Zugriff auf entsprechendes Material und ***hinterlegt bei dem entsprechenden Kopierwerk eine Ziehungserlaubnis*** auf den Namen des Lizenznehmers.
5.2. Lizenzgeber stellt Lizenznehmer kostenlos das für die Werbemittelherstellung erforderliche Ausgangsmaterial Diapositive, Standfotos, Pressematerial etc. sowie eine Stab- und Besetzungsliste mit Nennungsverpflichtung zur Verfügung.. Die Bilder müssen rechtefrei sein. Lizenznehmer erhält das Recht, die Bilder in den sogenannten Social Media wie Facebook, Twitter etc. zu verwenden."
Ich habe absolut nichts zu der "Ziehungserlaubnis" im Hinblick auf die Filmbranche gefunden. Kennt sich da jemand aus? Und wie übersetzt man das hinterlegen? Ich bin gerade völlig überfordert, der Abgabetermin steht kurz bevor. Über HIlfe wäre ich sehr dankbar!!
4 +1 | provide a lab access letter for prints | Lonnie Legg |
Jan 14, 2016 14:36: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"
Proposed translations
provide a lab access letter for prints
In lieu of immediate delivery, ...may provide ...unconditional access to a film print held by the entity or authorization for the customer to order a film lab... make...available for the customer’s use (lab access letter).
a laboratory access letter is a letter given to someone by a higher authority to enable the holder of the letter access to a laboratory.
https://law.resource.org/pub/us/code/bean/fasb.html/fasb.926.2011.html
http://www.proz.com/kudoz/english/law_general/2455133-a_laboratory_access_letter.html
agree |
philgoddard
: http://www.proz.com/kudoz/English/law_general/2455133-a_labo...
5 hrs
|
Thanks, Phil.
|
Discussion