Aug 4, 2002 06:44
22 yrs ago
1 viewer *
German term

voll abgedeckt

German to English Bus/Financial Finance (general) Credit lines
Hopefully the last in the series of credit line questions:
Does *voll abgedeckt* in this context mean fully covered ?(surely not fully repaid/settled??):
Unter Beruecksichtigung der bei uns beantragten Kreditlinien sind die prognostizierten saisonalen Spitzenkreditanspruchnahmen 1997/98 voll abgedeckt.
My draft translation reads:
*Taking into account the credit lines requested of us, projected seasonal peak drawdowns for 1997/98 are fully covered.*
Apprec any help with this phrase. (e.g. drawdowns or borrowings?)
Proposed translations (English)
4 +8 fully covered

Proposed translations

+8
9 mins
Selected

fully covered

...is what I would use here (slightly rephrasing your sentence):

"Taking into account the credit lines for which we have received applications, the funds available are expected to fully cover forecast seasonal peak drawdowns in 1997/8."
Peer comment(s):

agree Alexander Schleber (X) : My goodness, that's service!
6 mins
Trying my best...
agree kostan
33 mins
agree Dr Janine Manuel BSc BHB MBChB
44 mins
agree Bob Kerns (X)
49 mins
agree Kathi Stock
1 hr
agree writeaway
1 hr
agree jerrie
2 hrs
agree stefana
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Lifesaver:-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search