German term
soviel an visionärer Zugkraft zu entwickeln
– ***Einmal darauf, innerhalb des gemeinsamen Marktes aufgrund eines gemeinsamen „mission statements“ soviel an visionärer Zugkraft zu entwickeln, dass dieses Leitbild – vergleichbar anderen derartigen Grundsätzen wie etwa dem Prinzip der Effektivität des Gemeinschaftsrechts oder dem Gedanken der Einheit des Binnenmarkts – als tatsächlich in die einzelnen Regelungsbereiche hineinwirkendes Leitprinzip für die Regulierung der Contentindustrie funktioniert.***
Actually it's the whole bit inthe stars that is confusing me. Could someone please untangle this mess for me? Just a general gist to work with.
TIA
Dec 29, 2006 14:57: Steffen Walter changed "Term asked" from "an visionärer Zugkraft zu entwickeln" to "soviel an visionärer Zugkraft zu entwickeln"
Proposed translations
to create/develop so much visionary momentum
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-12-29 14:29:04 GMT)
--------------------------------------------------
The 'so much' corresponds to the 'soviel' in the source text.
Something went wrong...