Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zur Einstimmung des Gerichtes
English translation:
for the information/benefit of the Court
Added to glossary by
Lee Penya
Apr 3, 2002 15:41
22 yrs ago
1 viewer *
German term
zur Einstimmung des Gerichtes
German to English
Law/Patents
This phrase appears in a petition for an injunction filed with the Patent Division of the Landgericht Berlin:
"Ich komme auf diesen Vertrag sogleich wieder zurück, fahre aber zunächst einmal ***zur Einstimmung des Gerichtes*** fort mit demjenigen, was sich bei der Antragsgegnerin in letzter Zeit ergeben hat..."
"Ich komme auf diesen Vertrag sogleich wieder zurück, fahre aber zunächst einmal ***zur Einstimmung des Gerichtes*** fort mit demjenigen, was sich bei der Antragsgegnerin in letzter Zeit ergeben hat..."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
for the benefit of the court
or: "at the court's convenience" you would say in a written instrument. Facing the judge, though, you would phrase it "...such and such, but if the court will indulge us, we would like to first address..." Hear it all the time from attorneys when on interpreting assignments. Always use "we" and "us" in front of the bench as courtesy to the judge.
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins
to be consistent with the court
Wahrig Deutsches Wörterbuch: einstimmen = in Einklang bringen
Dietl/Lorenz: einklang bringen = harmonize, bring into line with, reconcile, be consistent with
Dietl/Lorenz: einklang bringen = harmonize, bring into line with, reconcile, be consistent with
24 mins
warm up the court
basically, the meaning is that the speaker will come back to that contract, but to warm up the jury, the speaker will proceed by presenting other facts that have taken place(probably to give the court a better insight of the problem)
Hope that helps
Hope that helps
Peer comment(s):
disagree |
gangels (X)
: You'll get fined for contempt if telling the judge that you are going to "warm up" the court
58 mins
|
I was just trying to get the meaning over, as I thought the problem was in understanding the meaning, not necessarily finding the wording
|
|
agree |
Klaus Herrmann
: Yes, something between warming up the court and setting the mood - from Stimmen, as in tuning a piano. http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=2...
59 mins
|
30 mins
to familiarize the court
"einstimmen" in this context means to bring the court up to speed.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 10:47:58 (GMT)
--------------------------------------------------
Just as an example:
BRIEF A memorandum of material facts, points of law, precedents, etc., prepared to familiarize the court with the facts and law of a particular case.
http://www.babachanian.com/faq/dictionary.html
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 10:47:58 (GMT)
--------------------------------------------------
Just as an example:
BRIEF A memorandum of material facts, points of law, precedents, etc., prepared to familiarize the court with the facts and law of a particular case.
http://www.babachanian.com/faq/dictionary.html
12 hrs
by leave of the court
Formulaic ingratiation -- the court knows who is in charge.
Something went wrong...