Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vermoegensschadenhaftpflichtversicherung
English translation:
property damage liability insurance
Added to glossary by
eurotransl (X)
Jun 24, 2001 19:03
23 yrs ago
1 viewer *
German term
Vermoegensschadenhaftpflichtversicherung
German to English
Law/Patents
Is there a more elegant and correct translation than public liability insurance for property damage?? What is the standard term in English?
Proposed translations
(English)
0 +1 | property damage liability insurance OR pecuniary loss liability insurance |
eurotransl (X)
![]() |
0 +3 | Property Damage Liability Insurance |
Petra Dr. Schmidt-Sarbutt
![]() |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
property damage liability insurance OR pecuniary loss liability insurance
These are two possible terms.
(there are also the terms "economic loss liability insurance" and "consequential loss insurance")
(there are also the terms "economic loss liability insurance" and "consequential loss insurance")
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
21 mins
Property Damage Liability Insurance
The correctterm is "Property Damage Liability Insurance".
Definition according to Insweb's online insurance glossary:
Protection against liability for damage to the property of another, including loss of the use of the property, as distinguished from liability for bodily injury to another. In the majority of cases it is written along with Bodily Injury Liability protection. (LA)
Definition according to Insweb's online insurance glossary:
Protection against liability for damage to the property of another, including loss of the use of the property, as distinguished from liability for bodily injury to another. In the majority of cases it is written along with Bodily Injury Liability protection. (LA)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
eurotransl (X)
: I think we should also post additional answers if the answer is actually new ;-)
2 hrs
|
agree |
pds
: this is also correct and provides additional explanation
3 hrs
|
agree |
Sven Petersson
: Perfect!
10 hrs
|
Something went wrong...