Jul 18, 2001 17:41
23 yrs ago
2 viewers *
German term
(vgl. Nr.12)
German to English
Law/Patents
I would appreciate also any opinion as to the best translation of the sentence as I am not 100% sure of my interpretation (on the last bit)
Thanks a million!
Context:
Die Partner wurden über Wesen und Eigenschaften der christlichen Ehe belehrt (vgl. Nr.12), bei zwei getauften Partnern auch über die Sakramentalität der Ehe.
Thanks a million!
Context:
Die Partner wurden über Wesen und Eigenschaften der christlichen Ehe belehrt (vgl. Nr.12), bei zwei getauften Partnern auch über die Sakramentalität der Ehe.
Proposed translations
(English)
0 | cf. no. 12 | Kim Metzger |
0 | (cf. no. 12) | Erik Macki |
Proposed translations
10 mins
Selected
cf. no. 12
The partners were instructed in the nature and character of a Christian marriage (cf. no. 12) and in the case of both partners being baptized, they were also instructed in the sacramental nature of marriage.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Your wording gefällt mir am besten!
Sincere thanks to both colleagues for such a speedy reply! "
6 mins
(cf. no. 12)
The partners were instructed on the nature and characteristics of Christian marriage (cf. no. 12), and in the case of two baptized partners on the sacramentality of marriage, as well.
Something went wrong...