Glossary entry

German term or phrase:

Nebenmenge

English translation:

minor amount

Added to glossary by jccantrell
Jun 22, 2015 18:25
9 yrs ago
2 viewers *
German term

Nebenmenge

German to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Hi folks.

I swore I would never take on one of these. Software strings! OK, now that I have it (and am sore from kicking myself), does anybody know what this word means?
Not in Duden, mostly on the web as two words.

All I have is:

Nur Nebenmenge

And this phrase occurs several times. Even the company that sent the translation does not have this word on its website.

The company manufactures forestry equipment, if that makes any difference (it doesn't to me) with everything run by computers.

All contributions gratefully accepted.
Proposed translations (English)
4 minor amount

Discussion

jccantrell (asker) Jun 28, 2015:
@Cilian How many other choices did I have?
Cilian O'Tuama Jun 28, 2015:
can't fathom how you opted for this answer but hey, it's a free world
TonyTK Jun 23, 2015:
If it's a software term, ... ... it could be something like "subset". Is there any indication whether it's IT-related or a forestry term?

- sub-group
- secondary group
...
Armorel Young Jun 22, 2015:
If you google Hauptmenge and Nebenmenge together, you get a fair number of hits - all referring to different things, of course. How it is translated is going to depend on just what it is a Menge of. Do you have any clues on that front?

Proposed translations

18 hrs
Selected

minor amount

If you google with "Nebenmenge" in English you will find a lot of references like these:

1. Eine Schmierölzusammensetzung bestehend aus:
einer Hauptmenge Öl mit Schmierstoffviskosität; und
einer Nebenmenge von mindestens einem Olefin-Copolymer mit einem zahlenmittleren Molekulargewicht von mehr als 10.000 bis zu 300.000,
http://www.google.com/patents/EP2325291B1?cl=de
1. A lubricating oil composition comprising:
a major amount of oil of lubricating viscosity; and
a minor amount of at least one olefin copolymer having a number average molecular weight greater than 10,000 up to 300,000,
http://www.google.com/patents/EP2325291B1?cl=en&hl=de (Source)

1. Benzinzusammensetzung mit einem Gehalt an einer Hauptmenge eines Benzins und einer Nebenmenge eines Additivs
http://www.google.com/patents/EP0587250B1?cl=de
1. A gasoline composition comprising a major amount of a gasoline and a minor amount of an additive
http://www.google.com/patents/EP0587250B1?cl=en (Source)

1. Trennschicht für einen wiederablösbaren Klebstoff, die eine Zusammensetzung mit einer Mischung aus:
(a) einer Hauptmenge Ethylen-Vinylchlorid-Copolymer und
(b) einer Nebenmenge einer Polyethylenemulsion aufweist.
http://www.google.es/patents/EP0742813B1?hl=es&cl=de
1. A release layer for a repositionable adhesive, the release layer having a composition comprising a mixture of:
(a) a major amount of ethylene vinyl chloride copolymer; and
(b) a minor amount of a polyethylene emulsion.
http://www.google.es/patents/EP0742813B1?cl=en&hl=es (Source)

1. Bioabbaubare Schmiermittelzusammensetzung auf der Basis eines mineralischen Kohlenwasserstofföls und eines Esters, ..., sowie eine Nebenmenge von 5 bis 40 Gewichts-% mindestens eines Fettsäureesters umfasst.
http://www.google.ee/patents/EP1282675B1?cl=de&hl=et
1. A biodegradable lubricating composition which is hydrocarbon mineral-oil and ester based, … , and a minor quantity of between 5 and 40 % by weight of at least one fatty acid ester.
http://www.google.ee/patents/EP1282675B1?cl=en&hl=et
1. Composition lubrifiante biodégradable, à base d'huile minérale hydrocarbonée et d'ester, … , et une quantité mineure comprise entre 5 et 40% en poids d'au moins un ester d'acide gras.
http://www.google.ee/patents/EP1282675B1?cl=fr&hl=et (Source)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Johannes and to the commenters. I do not have much context, just that it has to do with paving machines and the software, either on them or at the office for dispatching them. I will stick with this very generic translation and let the customer know."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search