Glossary entry

German term or phrase:

bei mir wünsche

English translation:

there are two ways of interpreting this

Added to glossary by Jonathan MacKerron
Nov 22, 2004 09:13
19 yrs ago
German term

bei mir wünsche

German to English Medical Medical: Pharmaceuticals
"...dass ich ohne Einschränkung über die o.g. Punkte aufgeklärt wurde und ohne Einschränkungen die Medikamentation von XXX *bei mir wünsche*"

Can't seem to get my head around this concept, thanks in advance.

Discussion

Non-ProZ.com Nov 22, 2004:
Francis, it is the name of the drug.
As far as I can tell the patient either wasn't able to take part in a clinical trial of XXX but still wanted to give it a try, or decided to continue on with the drug after the end of the trial.
Francis Lee (X) Nov 22, 2004:
Is XXX the name of a person or a drug?
Non-ProZ.com Nov 22, 2004:
that I wish to undergo medicinal treatment with XXX at home?
Non-ProZ.com Nov 22, 2004:
Elke the text WAS written by a native German speaker!!
Non-ProZ.com Nov 22, 2004:
that I wish to be treated with the drug product xxx?
Non-ProZ.com Nov 22, 2004:
"that I wish to take possession of"?

Proposed translations

+4
34 mins
German term (edited): bei mir w�nsche (hier)
Selected

there are two ways of interpreting this

1) bei mir would usually mean in my home. One says for e.g. "Wir treffen uns um 9 Uhr bei mir. Bei mir ist es gemütlich.

But in view of the context, there is another possibility, and I would tend to go for that one:

2) that I wish to be treated with the drug. I.e., I have been informed on side-effect and you name it, and I still agree that I wish to take the drug.
Peer comment(s):

agree Wenjer Leuschel (X) : ... and that's what I want.
5 mins
Thanks.
agree David Hollywood : would tend to go with option 2 :)
59 mins
Thanks David. So do I.
agree Francis Lee (X) : option 2, too, esp. after the asker's last addendum
1 hr
agree MMUlr : option 2) - even if it's a rather strange German phrase.
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
9 mins
German term (edited): bei mir w�nsche (hier)

... and I wish

This text was not written by a native German speaker and is grammatically and orthographically not correct. It is not really clear what the writer meant here. It could be interpreted this way:

"... and I wish to get the medication of XXX without any restrictions."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search