Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Und ass ewwer wiss frändli grietinks
English translation:
And as ever, with friendly greetings
Added to glossary by
Chris Rowson (X)
Mar 15, 2002 08:16
22 yrs ago
German term
Und ass ewwer wiss frändli grietinks
Non-PRO
German to English
Tech/Engineering
end of email
Proposed translations
(English)
4 | (conny´s) |
Chris Rowson (X)
![]() |
4 +5 | and as ever with friendly greetings |
conny
![]() |
5 +4 | And as ever with friendly greetings. |
Thijs van Dorssen
![]() |
4 | something with friendly greetings |
wrtransco
![]() |
Proposed translations
29 mins
Selected
(conny´s)
Maybe we should explain: the first part of the joke is that the writer has expressed German pronunciation of English (and pretty well, too).
The second part is that a standard, not particularly formal termination for letters, emails in German is "MfG" standing for "Mit freindlichen Grüßen", which means literally "with friendly greetings".
So in all the writer has presented himself as very German, but clearly knows something of how German sounds and feels to us English/Amis.
Longwinded and heavy explanation of a light and pleasant joke.
:-)
The second part is that a standard, not particularly formal termination for letters, emails in German is "MfG" standing for "Mit freindlichen Grüßen", which means literally "with friendly greetings".
So in all the writer has presented himself as very German, but clearly knows something of how German sounds and feels to us English/Amis.
Longwinded and heavy explanation of a light and pleasant joke.
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
6 mins
and as ever with friendly greetings
experience!! t's a joke, ey, or what
Peer comment(s):
agree |
Andrea Buttgen
: whatever next ey?
9 mins
|
dunno!
|
|
agree |
Chris Rowson (X)
: :-)
15 mins
|
ssänk ju
|
|
agree |
Thomas Bollmann
16 mins
|
ssänk ju tuu
|
|
agree |
Alison Schwitzgebel
19 mins
|
säm tu ju
|
|
agree |
Udo Langen
: oy veh!
30 mins
|
o jä
|
8 mins
something with friendly greetings
however, it is not German, but
gibberish
gibberish
+4
12 mins
And as ever with friendly greetings.
This is written with a supposedly German accent.
Siss is vritten wiss a hävvie Dscherman axent.
It is actually a mixture of both languages. It is meant to be a joke.
In German the words frändli and grietings are pronounced more or less the same way as the English words friendly greetings. But you have to use a dry 'r' like the Germans do.
Get the message?
Cheers
Siss is vritten wiss a hävvie Dscherman axent.
It is actually a mixture of both languages. It is meant to be a joke.
In German the words frändli and grietings are pronounced more or less the same way as the English words friendly greetings. But you have to use a dry 'r' like the Germans do.
Get the message?
Cheers
Peer comment(s):
agree |
conny
: ju ar so reit
2 mins
|
agree |
Klaus Herrmann
: siss is itt.
5 mins
|
agree |
GBChrista
16 mins
|
agree |
Elvira Stoianov
1 hr
|
Something went wrong...