Oct 15, 2010 13:27
13 yrs ago
German term

stein

German to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Подпись на сертификате, удостоверяющем, что продукция произведена в соответствии с ISO (первые три слова на аглийском):

XYZ
(Executive Director Production Stein)

Discussion

Marina Aleyeva (asker) Oct 15, 2010:
Я погрейдю через положенные 24 часа.
Jarema Oct 15, 2010:
Добавил ответ. Так действительно правильнее. Писать ответы в предназначенном для этого месте.
Marina Aleyeva (asker) Oct 15, 2010:
Jarema, большое спасибо Это похоже на правду. Поставьте, пожалуйста, в ответ.
Jarema Oct 15, 2010:
Это не стандартное написание естественно Но в переписке и внутренних документах разных фирм похожие пассажи встречаются.
Marina Aleyeva (asker) Oct 15, 2010:
Населенный пункт - может быть А немцы так действительно пишут?
Jutta Barth Oct 15, 2010:
@Jarema Das halte ich für relativ wahrscheinlich.
Gegen die Namensvariante spricht: es fehlt der Vorname und als Name würde es i.d.R. so geschrieben:

*Vorname* Stein
(Executive Director Production)
Jarema Oct 15, 2010:
Stein Это может быть название населенного пункта, в котором находится одно из подразделений фирмы. В данном случае производственное. Во всяком случае такой населенный пункт в Германии существует.
Marina Aleyeva (asker) Oct 15, 2010:
Непохоже.
AndriyRubashnyy Oct 15, 2010:
Я понимаю это все так директор производственного отдела - фамилия Штайн
bivi Oct 15, 2010:
2Marina Aleyeva, сертификат на какую продукцию? Что производят?
Marina Aleyeva (asker) Oct 15, 2010:
Фамилия там - XYZ, а это в названии должности

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Название населенного пункта

Stein может указывать на населенный пункт, в котором находится структурная единица фирмы, филиал или нечто подобное. В данном случае это производственное предприятие, обладающее достаточной самостоятельностью для того, чтобы там был Executive Director. Город Stein (Штайн) в Германии существует.
Peer comment(s):

agree Jutta Barth
5 mins
Danke.
agree costet : Очень похоже на правду. А город, может, и не в Германии.
1 day 19 hrs
Спасибо. По городу согласен.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем не пожалевшим времени и сил!"
+2
3 mins

Штайн

Фамилия
Peer comment(s):

agree Concer (X)
29 mins
Спасибо!
agree eleonore
8 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
+1
3 mins

фамилия Штайн (Штейн)

.
Peer comment(s):

agree Concer (X)
29 mins
Something went wrong...
37 mins

на уровне догадки

директор отдела минерального сырья/отдела минералов
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=косметика из минералов&b...
Something went wrong...
24 mins

(исполнительный директор по производству фирмы Stein)

Возможно, Stein - название фирмы.

Фирма под таким названием действительно существует.

--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2010-10-15 14:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

Этот "XYZ", который подписал сертификат, занимает эту должность в фирме Stein
(Executive Director Production Stein)

т.е. фирма Stein не относится к Вашей фирме. "XYZ", выступающий от лица фирмы Stein. проверил продукцию Вашей фирмы и подписал сертификат.
Note from asker:
Увы, но фирма тоже называется иначе.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search