Oct 15, 2010 13:27
13 yrs ago
German term
stein
German to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Подпись на сертификате, удостоверяющем, что продукция произведена в соответствии с ISO (первые три слова на аглийском):
XYZ
(Executive Director Production Stein)
XYZ
(Executive Director Production Stein)
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | Название населенного пункта | Jarema |
5 +1 | фамилия Штайн (Штейн) | Ol_Besh |
3 +2 | Штайн | AndriyRubashnyy |
3 | (исполнительный директор по производству фирмы Stein) | Auto |
1 | на уровне догадки | bivi |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Название населенного пункта
Stein может указывать на населенный пункт, в котором находится структурная единица фирмы, филиал или нечто подобное. В данном случае это производственное предприятие, обладающее достаточной самостоятельностью для того, чтобы там был Executive Director. Город Stein (Штайн) в Германии существует.
Peer comment(s):
agree |
Jutta Barth
5 mins
|
Danke.
|
|
agree |
costet
: Очень похоже на правду. А город, может, и не в Германии.
1 day 19 hrs
|
Спасибо. По городу согласен.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем не пожалевшим времени и сил!"
+2
3 mins
+1
3 mins
фамилия Штайн (Штейн)
.
Peer comment(s):
agree |
Concer (X)
29 mins
|
37 mins
на уровне догадки
директор отдела минерального сырья/отдела минералов
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=косметика из минералов&b...
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=косметика из минералов&b...
24 mins
(исполнительный директор по производству фирмы Stein)
Возможно, Stein - название фирмы.
Фирма под таким названием действительно существует.
--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2010-10-15 14:09:48 GMT)
--------------------------------------------------
Этот "XYZ", который подписал сертификат, занимает эту должность в фирме Stein
(Executive Director Production Stein)
т.е. фирма Stein не относится к Вашей фирме. "XYZ", выступающий от лица фирмы Stein. проверил продукцию Вашей фирмы и подписал сертификат.
Фирма под таким названием действительно существует.
--------------------------------------------------
Note added at 41 мин (2010-10-15 14:09:48 GMT)
--------------------------------------------------
Этот "XYZ", который подписал сертификат, занимает эту должность в фирме Stein
(Executive Director Production Stein)
т.е. фирма Stein не относится к Вашей фирме. "XYZ", выступающий от лица фирмы Stein. проверил продукцию Вашей фирмы и подписал сертификат.
Note from asker:
Увы, но фирма тоже называется иначе. |
Discussion
Gegen die Namensvariante spricht: es fehlt der Vorname und als Name würde es i.d.R. so geschrieben:
*Vorname* Stein
(Executive Director Production)