Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Terminvergabe
Russian translation:
назначение на приём
Added to glossary by
Nadiya Kyrylenko
Nov 30, 2006 20:08
18 yrs ago
German term
Terminvergabe
German to Russian
Medical
Medical (general)
es geht darum, dass Patienten einen Termin beim Arzt bekommen. Das Problem: es ist eine Überschrift und soltle dementsprechend so kurz es geht sein.. (Mit Umschreibungen komm ich da leider nicht weit)..
vielen DANK!
vielen DANK!
Proposed translations
(Russian)
5 +4 | назначение на прём | Nadiya Kyrylenko |
4 +3 | запись на приём | Nadzeya Manilava |
4 | выдача номерков или просто запись к врачу (без приема) | erika rubinstein |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
назначение на прём
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2006-11-30 20:13:21 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ulybka.net/document.php?id=21
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2006-11-30 20:14:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.whdf.ru/therapy/scar/index.html
http://www.comprarcasa.ru/text/74.htm
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2006-11-30 20:15:15 GMT)
--------------------------------------------------
"приЁм"
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2006-12-01 00:06:35 GMT)
--------------------------------------------------
Хороший вариант у Эрики.
В нашей поликлинике на Украине говорят, например, "выдача талончиков на приём".
Но я этот вариант не брала бы как длинный и слишком разговорный.
Peer comment(s):
agree |
Olga Cartlidge
2 mins
|
Спасибо, Ольга!
|
|
agree |
Ol_Besh
18 mins
|
Спасибо, Александр!
|
|
neutral |
Mykhailo Kolaichuk
: на прием записывают, а назначают лекарства. Глагол "назначать" в рус. яз. переходной, в Германии его называют transitiv :), требует существ. в винительном падеже
43 mins
|
в Германии на приём назначают, а лекарства ВЫПИСЫВАЮТ или ПРОПИСЫВАЮТ, очень редко назначают ;) Ах уж этот живой русский язык! Устарела непереходная форма, да вот только выражение осталось...
|
|
agree |
Auto
: "пациенты получают назначение на прием"
8 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
orbis
: Однозначно...
1 day 13 mins
|
Спасибо, Зоряна!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!
И не подумала бы, что такая дискуссия выйдет.. "
3 hrs
выдача номерков или просто запись к врачу (без приема)
...
+3
31 mins
запись на приём
...
--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2006-12-01 06:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
Terminvergabe http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/de/01/Visabesti...
Ihren Termin zur Vorsprache bei der Visastelle erhalten Sie bei der Firma Teleperformance Russia, Tel. ...
Запись на подачу визовых ходатайств http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/01/Visabesti...
Через фирму "Teleperformance Russia" Вы можете записаться на собеседование в консульском отделе ...
--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2006-12-01 06:22:04 GMT)
--------------------------------------------------
Terminvergabe http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/de/01/Visabesti...
Ihren Termin zur Vorsprache bei der Visastelle erhalten Sie bei der Firma Teleperformance Russia, Tel. ...
Запись на подачу визовых ходатайств http://www.moskau.diplo.de/Vertretung/moskau/ru/01/Visabesti...
Через фирму "Teleperformance Russia" Вы можете записаться на собеседование в консульском отделе ...
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Nadiya Kyrylenko
: Если пациент сам выбирает, а если врач ему назначает время (что практикуется в Германии), см. мой ответ
13 mins
|
на приём можно приходить по записи или без записи, а кто что кому назначает - это тут роли не играет. :=)
|
|
agree |
Mykhailo Kolaichuk
18 mins
|
Спасибо, Михаил!
|
|
agree |
eleonore
39 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
transnordisk
11 days
|
Спасибо!
|
Discussion