Oct 5, 2001 16:35
22 yrs ago
German term

abgearbeitet

German to English Tech/Engineering
In a patent relating to a safety routine device: "Die Sicherheitsroutine kann daher zeitlich vor, oder höher priorisiert parallel zu der bestehenden, unveränderten Sicherheitsroutine als Programm durch den Mikrocontroller abgearbeitet werden."

Any suggestions for abarbeiten or abgearbeitet in this context?

Thanks very much!

Harold
Proposed translations (English)
5 +4 executed
4 +2 run; processed

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

executed

or maybe simply "run"

Executed is confirmed by Siemens
Peer comment(s):

agree Beate Lutzebaeck : I prefer this to "processed" - a routine is not processed but executed or run
1 hr
agree Mary Worby
8 hrs
agree Ulla Haufe : please don't rely on Siemens translations, run is certainly the right word in this context
8 hrs
Ulla, you can't dismiss Siemens terms out of hand. Run may be the better term in this context, but execute could be corr
agree lone (X) : "run" for it...
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
14 mins

run; processed

"Programm durch den Mikrocontroller abgearbeitet werden." >
> "the application is run by the microprocessor."
OR
> "the application is processed by the micro."
Reference:

My geriatric brain.

Peer comment(s):

agree shasas : I'd use processed.
5 hrs
Thank you very much!
agree cochrum : me too
1 day 15 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search