Glossary entry (derived from question below)
magyar term or phrase:
összecsapni
angol translation:
to rush a job / to cut corners
Added to glossary by
Zsanett Rozendaal-Pandur
Oct 10, 2005 13:22
19 yrs ago
1 viewer *
magyar term
Ăśsszecsapni
magyar - angol
Egyéb
Általános / beszélgetés / köszöntések / levelek
Azt akarom írni, hogy nem csapom össze a munkát. Olyan megoldást szeretnék, amit tényleg használnak is angolul beszélők is, nemcsak a szótár.
Proposed translations
(angol)
4 +2 | to rush a job / to cut corners |
Elizabeth Rudin
![]() |
4 +2 | To do a good job (in your context) |
Michael Moskowitz
![]() |
5 | hack job |
Eva Ballentine (X)
![]() |
Proposed translations
+2
23 perc
magyar term (edited):
�sszecsapni
Selected
to rush a job / to cut corners
Mondhatod, hogy I dont rush jobs/dont cut corners.
De Michaelnek igaza van abban, hogy jobb a pozitívumot kihangsúlyozni, mint azt, amit nem csinálsz.
Ha azt mondod, hogy I work to high professional standards, magától értetődő, hogy nem csapod össze a munkákat.
De Michaelnek igaza van abban, hogy jobb a pozitívumot kihangsúlyozni, mint azt, amit nem csinálsz.
Ha azt mondod, hogy I work to high professional standards, magától értetődő, hogy nem csapod össze a munkákat.
Peer comment(s):
agree |
Sonia Soros
4 perc
|
agree |
juvera
: Sloppy lenne a megfelelője, de jobb a pozitív megközelítés.
2 nap 41 perc
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a hozzászólásokat! A cut corners-t használtam végülis. Tudom, hogy azt mondják, hogy jobb pozitívan megközelíteni a dolgokat, de én már csak ilyen vagyok, csakazért is tagadó mondatot akartam. (: "
+2
3 perc
magyar term (edited):
�sszecsapni
To do a good job (in your context)
Tehát, jó munkát kivánsz végezni, nem csak összecsapni valamit.
Peer comment(s):
agree |
Sonia Soros
24 perc
|
agree |
hkitti
: or a thorough job/do your job thoroughly
49 perc
|
8 óra
magyar term (edited):
�sszecsapni
hack job
The expression "hack job" has a very negative connotation. It is more than a slang although. Azt hiszem amit mondani akarsz az pont az, hogy te nem tartozol azok közé akik összecsapják a munkát. A "less then adequate" nem adná vissza azt, amire te igazán gondolsz szerintem. A kérdés igazán az, hogy mennyire akarod a köznyelvet alkalmazni, ami kétségtelenül tükröződik a "hack job"-ban, viszont ez nem egy "irodalmi" fogalmazás.
Gondolom, arra utalsz, hogy azok akik összecsapják a munkát kevesebbért is dolgoznak, de te a minőségi munkáért kéred a fizetést nem egy "hack job"-ért. (Ez egy vicc volt.)
I do not do hack jobs.
hack job
1. A procedure or operation performed by someone with inadequate skill or knowlege of the subject.
2. Something done shoddily or ineptly.
3. A crude and improvised or temporary solution to a problem, designed to be more functional and timely than precise, durable or of good quality.
4. Something done with little forethought, organization, planning or precision.
5. A useless, inept or sloppy person.
"In reality, Ignatieffs book is a shoddy piece of hack work that expresses, more than anything, the sharp shift to the right in what once constituted..."
Gondolom, arra utalsz, hogy azok akik összecsapják a munkát kevesebbért is dolgoznak, de te a minőségi munkáért kéred a fizetést nem egy "hack job"-ért. (Ez egy vicc volt.)
I do not do hack jobs.
hack job
1. A procedure or operation performed by someone with inadequate skill or knowlege of the subject.
2. Something done shoddily or ineptly.
3. A crude and improvised or temporary solution to a problem, designed to be more functional and timely than precise, durable or of good quality.
4. Something done with little forethought, organization, planning or precision.
5. A useless, inept or sloppy person.
"In reality, Ignatieffs book is a shoddy piece of hack work that expresses, more than anything, the sharp shift to the right in what once constituted..."
Peer comment(s):
neutral |
juvera
: UK területre ez nem illik
1 nap 16 óra
|
De illik. Clever and thoughtful, and a very long way from the kind of hack job you might expect from a film journalist asked to fit writing a rather specific book into their schedule. (Ł10.99). http://www.theory.org.uk/ctb-cs.htm. See above
|
Discussion
UK: June 15, 2005 : Another anti-aid hack-job http://blog.ctrlbreak.co.uk/archives/000325.html
".doesn't it seem incredibly odd to you that a man accused of so many murders would do such a hack job."