Aug 1, 2011 13:48
13 yrs ago
Italian term

cordonate

Italian to English Tech/Engineering Architecture marble
Hi,
I'm translating a website for a marble products company (they produce flooring, stairs etc). I'm a bit stuck on "cordonate" in the following context "ARREDO URBANO: piazze, marciapiedi, colonnati, cordonate"
I know "cordonata" is actually a word in English but I'm not sure whether it's widely understood or not.
Unfortunately there isn't any other context to go on.
Any suggestions?

Discussion

Suzanne Smart (X) (asker) Aug 1, 2011:
curb or ramp? interesting - curb and cordonata were the two possibilities I had come up with, perhaps I need to clarify with the client what they actually mean. I think "graded ramp" is a good suggestion though.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

graded ramps

I'm not sure if cordonata would be widely understood. This could be a possible generic alternative.
Peer comment(s):

agree philgoddard : I agree that cordonata would not be understood. Here's some pictures: http://en.wikipedia.org/wiki/Cordonata
2 hrs
agree EleoE
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

curb (Am.), kerb (Brit.), curbstone (Am.), kerbstone (Brit.)

cordolo o cordone (grande dizionario tecnico hoepli)
Peer comment(s):

agree liubka liubka (X) : kerb - http://www.specialvibro.it/it/prodotti/cordoli/cordolo-strad...
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search