Oct 18, 2000 10:43
24 yrs ago
3 viewers *
Italian term

farli confluire

Italian to English Bus/Financial
Forse e piu semplice a Voi da Parigi farli confluire in Italia.
Talking about two companies merging or something of the sort. Thanks, Bear.

Proposed translations

5 hrs
Selected

meld/converge

If they are genuinely talking about merging use "merge" but this has clear legal ramifications
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, I chose converge in this case because I wasn't 100% sure it was a merger as such. Thanks! Bear."
5 mins

confluire = to channel them, to direct them to...., or to Join, to Meet

Any of the above is a correct translation of the verb "confluire".
It depends on what precedes and follows the sentence that you wrote.
I hope I helped.
Peer comment(s):

Peter Cox
Something went wrong...
2 hrs

channel

Ditto on Lucia's idea.
Ergo, "channel them to Italy".
Reference:

cb

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search