Feb 1, 2010 11:37
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term
crespole
Italian to English
Other
Cooking / Culinary
Lucanian specialities
in a list, no other context except that they are from the Lucanian region. Should I leave as it is or try to translate? Help.
TYIA
TYIA
Proposed translations
(English)
4 | crespole | Clifford Marcus |
Proposed translations
3 mins
Selected
crespole
I suggest you leave it as is. I seem to remember eating them in Palermo and that were called "crispole", but that could be the e-i shift as per the siculo-calabrese dialect...
could do with one with my coffee right now actually...
could do with one with my coffee right now actually...
Note from asker:
Thanks Ckifford |
sorry about the K.... |
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: Are you going to enlighten us as to what they are? :) Is this another spelling of crespelle, meaning pancakes?
7 mins
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
This way you will find some references.
Have a great one.
Sorry not to be more enlightening, I usually don't touch culinary translations, but for purposes of translation I would leave as is, but of course that depends on exactly what sort of translation you are having to do...