Apr 18, 2006 16:39
18 yrs ago
4 viewers *
Italian term
superare la prova del fuoco/del nove
Italian to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
sto riordinando degli appunti su dei modi di dire e non rileggo più il verbo in inglese:
to *** baptism of fire
qual è il verbo giusto di questa collocation? to pass?
to *** baptism of fire
qual è il verbo giusto di questa collocation? to pass?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
54 mins
Selected
survive/overcome/conquer
sopravvivere, superare nel senso di un test
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-04-18 17:35:27 GMT)
--------------------------------------------------
to be given se il significa essere dato il battesimo del fuoci
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-04-19 16:36:46 GMT)
--------------------------------------------------
Either overcome or pass should do
Main Entry: overcome
Part of Speech: verb
Definition: beat
Synonyms: be victorious, best, blow away, conquer, crush, defeat, down, drown, get around, helpless, hit, hurdle, kick, knock over, lick, master, outlive, overpower, overthrow, overwhelm, prevail, prostrate, reduce, render, rise above, shock, snow, stun, subdue, subjugate, surmount, survive, throw, triumph over, vanquish, weather, whelm, win, worst
From Dictionary.com
Main Entry: pass
Part of Speech: verb 2
Definition: beat
Synonyms: exceed, excel, go beyond, go by, leave behind, outdistance, outdo, outgo, outrace, outshine, outstrip, surmount, surpass, top, transcend
Source: Roget's New Millennium™ Thesaurus, First Edition (v 1.1.1)
Copyright © 2006 by Lexico Publishing Group, LLC. All rights reserved.
Main Entry: pass
Part of Speech: verb 3
Definition: succeed
Synonyms: answer, do, get promoted, get through, graduate, matriculate, pass muster, qualify, suffice, suit
Antonyms: fail
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-04-18 17:35:27 GMT)
--------------------------------------------------
to be given se il significa essere dato il battesimo del fuoci
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-04-19 16:36:46 GMT)
--------------------------------------------------
Either overcome or pass should do
Main Entry: overcome
Part of Speech: verb
Definition: beat
Synonyms: be victorious, best, blow away, conquer, crush, defeat, down, drown, get around, helpless, hit, hurdle, kick, knock over, lick, master, outlive, overpower, overthrow, overwhelm, prevail, prostrate, reduce, render, rise above, shock, snow, stun, subdue, subjugate, surmount, survive, throw, triumph over, vanquish, weather, whelm, win, worst
From Dictionary.com
Main Entry: pass
Part of Speech: verb 2
Definition: beat
Synonyms: exceed, excel, go beyond, go by, leave behind, outdistance, outdo, outgo, outrace, outshine, outstrip, surmount, surpass, top, transcend
Source: Roget's New Millennium™ Thesaurus, First Edition (v 1.1.1)
Copyright © 2006 by Lexico Publishing Group, LLC. All rights reserved.
Main Entry: pass
Part of Speech: verb 3
Definition: succeed
Synonyms: answer, do, get promoted, get through, graduate, matriculate, pass muster, qualify, suffice, suit
Antonyms: fail
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "to survive, ecco! grazie, come ho fatto a non pensarci! per Vittorio: non si tratta di veggenza, ma di una semplice collocation che un madrelingua conosce bene. io risponderei con facilità se mi chiedessero qual è il verbo italiano giusto nel modo di dire «*** la prova del nove», un francese sa che il verbo con «baptême du feu» è «réussir» e perciò non mi sembra di chieder la luna se chiedo la stessa cosa ai parlanti inglesi."
-1
6 mins
to have/go through (a baptism of fire)
try this?
4 hrs
to pass the crucial test
From Dict. Hoepli
questa è la prova del fuoco per noi = this is the crucial test for us;
se invece si riferisce al "fuoco nemico" in combattimento
Meaning: Often applied to a soldier's first experience of battle.
to undergo the baptism of fire
Origin: From the practise of martyrdom by burning.
Prova del nove (Diz. Hoepli)
questa sarà la prova del nove (fig) this is going to be the definitive test
questa è la prova del fuoco per noi = this is the crucial test for us;
se invece si riferisce al "fuoco nemico" in combattimento
Meaning: Often applied to a soldier's first experience of battle.
to undergo the baptism of fire
Origin: From the practise of martyrdom by burning.
Prova del nove (Diz. Hoepli)
questa sarà la prova del nove (fig) this is going to be the definitive test
+1
39 mins
undergo a baptism of fire
as well as "go through"
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-04-19 15:22:48 GMT)
--------------------------------------------------
In that case, "to survive a baptism of fire"
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-04-19 15:22:48 GMT)
--------------------------------------------------
In that case, "to survive a baptism of fire"
Peer comment(s):
agree |
Chris Pott
2 hrs
|
agree |
Christina Townsend
14 hrs
|
disagree |
simona dachille
: Who actually says this ?
19 hrs
|
+1
47 mins
to have to pass the ultimate test
Se vuoi una versione priva di connotati religiosi quali 'battesimo'!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day36 mins (2006-04-19 17:16:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ci stai chiedendo quindi di dirti cosa tu avevi scritto in quel punto dei tuoi appunti che non riesci più a leggere....! è così? Ma come facciamo ad aiutarti in quel caso? Ci chiedi una cosa che mi sembra vada al di là delle nostre capacità. Fossimo veggenti... magari ci riusciremmo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day36 mins (2006-04-19 17:16:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ci stai chiedendo quindi di dirti cosa tu avevi scritto in quel punto dei tuoi appunti che non riesci più a leggere....! è così? Ma come facciamo ad aiutarti in quel caso? Ci chiedi una cosa che mi sembra vada al di là delle nostre capacità. Fossimo veggenti... magari ci riusciremmo.
1 day 3 hrs
to overcome an initiation ordeal
It happens that one has to go through an ordeal (physical, emotional, or political) before initiation into the desired state (of knowledge, social acceptance, etc.).
Discussion
un dubbio: to go through, to have e to undergo non indicano piuttosto il fatto di sottoporsi a questa prova, il che non significa necessariamnente superarla come invece serve a me?