Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Registro di stato civile
English translation:
Registry Office or Office of Vital Records
Added to glossary by
biancaf202
Apr 11, 2002 20:39
23 yrs ago
114 viewers *
Italian term
Registro di stato civile
Italian to English
Law/Patents
Certificati
US ENGLIS, PLEASE
Il presente certificato e' trascritto nei registri di stato civile del comune.
Oppure UFFICIALE DI STATO CIVILE
Il presente certificato e' trascritto nei registri di stato civile del comune.
Oppure UFFICIALE DI STATO CIVILE
Proposed translations
(English)
4 +2 | Registry Office o meglio Office of Vital Records |
Massimo Gaido
![]() |
4 | Registry of marital status |
Gail
![]() |
4 | Civil status registry |
Pasquale Capo
![]() |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
Registry Office o meglio Office of Vital Records
UFFICIALE DI STATO CIVILE
Office of Vital Records Clerk
Anche se megli USA normalmente l'Ufficiale in questione è il "County Clerk", visto che i certificati normalmente vengono rilasciati dal "County Office".
Per cui forse "County CLerk" è meglio.
Office of Vital Records Clerk
Anche se megli USA normalmente l'Ufficiale in questione è il "County Clerk", visto che i certificati normalmente vengono rilasciati dal "County Office".
Per cui forse "County CLerk" è meglio.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti, siete bravissimi e solleciti.
"
14 mins
Registry of marital status
Where marriages and divorces are recorded
17 mins
Civil status registry
The municipality's civil status registry.
I have translated many times in this way. Ciao PC
I have translated many times in this way. Ciao PC
Something went wrong...