Glossary entry

Italian term or phrase:

e polizia sanitaria

English translation:

and Sanitary Police

Added to glossary by marionclarion
Oct 3, 2005 23:48
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term

epolizia sanitaria

Italian to English Medical Livestock / Animal Husbandry faculty subjects
Il testo italiano:

Stesso certificato di laurea in veterinaria

Esame: Malattie infettive (Eziol. Pat. Epid. Prev.) Epolizia sanitaria I e II

Io interpreto:
Infective Diseases (Pathologic Ethiology Epid-Prev.) Sanitary Epolice I and II

Non riesco a capire "Epid-Prev." che nell'originale e' abbreviato.

Vi ringrazio sin d'ora per il vostri suggerimenti.
Lory

Discussion

marionclarion Oct 4, 2005:
In UK we don't have Sanitary Police - the nearest thing would be "Environmental Health" - officers inspect catering/food prep premises for Health & Hygeine certificates and also inspect the food to check against contamination, unlawful products etc

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

and Sanitary Police

Esame: Malattie infettive (Eziol. Pat. Epid. Prev.) Epolizia sanitaria I e II
I believe this should be :-
Examination: Infectious Diseases (Aetiology, Pathology, Epidemiology, Prevention) and Sanitary Police I and II.
I am convinced that "Epolizia" is an error (no such word exists in reality) and that it should be "E polizia"
Peer comment(s):

agree silvia b (X) : sicuramente "e Polizia Sanitaria"
5 mins
agree Ivana UK
23 mins
agree Rachel Fell : Sanitary Inspectorate rather than Police\I mean I think that's what we call in Eng. the authority which undertakes this work
7 hrs
highly probable! Although the word for that as I'm sure you know would be Ispettorato.... hard to confuse with Polizia!
agree Alfredo Tutino : Nel titolo di un esame universitario, forse, "Sanitary Inspection" - è il titolo di una materia di studio, non il nome di un'istituzione
8 hrs
that sounds reasonable - after all iff there's ther error of adding the e to the Polizia, maybe also and likewise the Polizia should have been Pulizia!?!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Si giusto. Anche se su Internet vi e' un servizio di e-police (polizia informatica) preposta al controllo della carne da macello. Grazie, Lory"
20 mins

Infectious diseases (Pathologic etiology Prev. Epid.) and sanitary police I and II

I believe that it should read: Malattie infettive (Eziol. pat. Epid. Prev.) e Polizia Sanitaria I e II

Epid. Prev. = Epidemiologia Preventiva = Preventive Epidemiology
Something went wrong...
1 day 17 hrs

and Sanitary Policing

or Inspection.

I have proposed a translation just to comply with the rules, but in fact this is an extention to my agree with marioclarion's answer.

Polizia sanitaria is a generic name for the kind of activity a Sanitary Inspector is engaged in - not the name of an institution; just as we have the "Guardia di Finanza" for the activities of "polizia doganale." And it is surely "polizia" - not "pulizia"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search