Glossary entry

Italian term or phrase:

NSTEMI su subocclusione 1° ramo diagonale

English translation:

NSTEMI with underlying partial occlusion of D1

Added to glossary by Joseph Tein
May 13, 2010 07:06
14 yrs ago
4 viewers *
Italian term

NSTEMI su subocclusione 1° ramo diagonale

Italian to English Medical Medical: Cardiology Ischemic Heart Disease
This is part of the diagnosis in the record of a patient who underwent coronary angiography and angioplasty. In context:

Diagnosi
1. Cardiopatia ischemica
- Stato da NSTEMI [date] *su* subocclusione 1° ramo diagonale (trattato con PCI e rotablator) ...

It's really just the 'su' that confuses me ... NSTEMI, and sub-occlusion, and first diagonal branch are clear. Does 'su' mean that the MI took place because/due to/secondary to the subocclusion in the first diagonal branch?

We've had a previous KudoZ question about 'Stato da' as well. I'm guessing the writer is saying 'status post' here?
Proposed translations (English)
4 +1 NSTEMI secondary to D1 partial occlusion
Change log

May 15, 2010 22:35: Joseph Tein changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578038">Joseph Tein's</a> old entry - "NSTEMI su subocclusione 1° ramo diagonale"" to ""NSTEMI with underlying D1 partial occlusion""

Discussion

Lirka May 13, 2010:
Joseph, It means 'in the context of' which is awkward to use in EN ( but great in German btw) so just say 'with'. Or if you want, you can also add 'an underlying', too. Saying 'due to' would be OK, too, in fact...
HTH
casper (X) May 13, 2010:
'su' is used in the sense of 'più (di)', maybe? If so, it would mean 'plus' or 'and'. Does that fit in the larger context?
Dr Lofthouse May 13, 2010:
to me (whatever thats worth:), you look right- looks like they should have used 'of '

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

NSTEMI secondary to D1 partial occlusion

-Sì, Joseph. "Su" potrebbe essere reso in tanti modi, because/due to/secondary to/following a...
"Su" significa sulla base di/su un substrato/nell' ambito di una condizione patologica preesistente... nel tuo caso, la subocclusione del primo diagonale c'era per prima e su questo stato subocclusivo si è avuto/sviluppato un NSTEMI...
-incomplete/subtotal occlusion anche...

--------------------------------------------------
Note added at 7 ώρες (2010-05-13 14:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ho appena visto il commento della collega. Beh, anche lei parla di underlying/preesistente e di in the context of/nell'ambito di... Parliamo quindi, della stessa cosa, di un NSTEMI upon D1 incomplete occlusion... :-))
Peer comment(s):

agree Lionel_M (X) : su = sopra anche no ?
7 hrs
certamente... grazie mille...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think, after the explanations, that 'underlying' is justified because of the 'su' preposition in the Italian. Cioe' ... in altre parole ... grazie tante per il tuo generoso aiuto. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search