GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:57 Feb 24, 2015 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / controller | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Prempain France Local time: 17:35 | ||||||
Grading comment
|
dangereux pour la sécurité des personnes ou pour l'intégrité des propriétés Explanation: appareillage/matériel/équipement dangereux pour la sécurité des personnes ou pour l'intégrité des propriétés |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pouvant présenter un danger pour les biens (matériels). Explanation: Le sens de "proprietà" est simplement celui de "biens matériels" Sistemi, macchine e apparecchiature pericolosi per l'incolumità di persone o l'integrità di proprietà. http://www.nuovaelva.it/files/docs/Omron/Safety/F05E-IT-02+F... Systèmes, machines et équipements pouvant présenter un danger pour les personnes ou les biens. http://www.melpro.fr/artweb/pdf/F05E-FR-02 F3S-TGR-CL_ OperM... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dangereux pour la sécurité (des personnes et) des biens Explanation: L'expression "dangereux pour la sécurité des personnes et des biens" est très courante, notamment dans les textes officiels. Autre possibilité: "dangereux pour la sécurité des personnes et la préservation des biens" Reference: http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTE... Reference: http://www.preventica.com/dossier-risque-incendie.php |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.