Glossary entry

Italian term or phrase:

all'insegna dell'artigianato

English translation:

a teepee with a truly artisan feel - from the.......

Added to glossary by Vanita Ajgarni
May 13, 2004 08:20
20 yrs ago
5 viewers *
Italian term

all'insegna dell'artigianato

Italian to English Other Architecture Interior Design
From an Interior Design magazine.

La camera degli ospiti, ricavata in una tepee e` all'insegna dell'artigianato: dai tappeti alle coperte, ai quilt eseguiti a mano dagli indiani Ute a Navajo.

Insegna is sign, mark. In this case is it correct to say "marked by arts & crafts"?

Proposed translations

2 hrs
Selected

a teepee with a truly artisan feel - from the.......

or: where everything is handcrafted - from the... .... to the....

"The design is a fun combination of different designs for an Artisan feel"
"The 3300-square foot space is decorated with wood beams, wrought
iron and stucco, giving it a rustic artisan feel"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
+1
3 mins

v.s.

The guestroom, located in a tepee, is conceived with an handicraft flavour, perceivable in the carpets and ....

una proposta ...
Peer comment(s):

agree GAR
25 mins
grazie
Something went wrong...
3 hrs

v.s.

"The concept guest room, designed as a tepee, contains many handcrafted features, from the rugs to the bedlinen....".

I think it's best to turn the sentence around a bit to make it flow more naturally in English.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search