battuta di carne cruda

French translation: tartare de boeuf haché au couteau

19:06 Jun 6, 2011
Italian to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / menu
Italian term or phrase: battuta di carne cruda
c'est un plat (traditionnel ?) du Piémont ... je cherche une traduction appétissante, élégante ;-)
Françoise Vogel
Local time: 05:30
French translation:tartare de boeuf haché au couteau
Explanation:
Il y a beaucoup d'exemples sur google et je raffole de ce plat

http://le-flouka.skyrock.com/1261558544-Specialite-du-flouka...

http://www.chronoresto.fr/livraison_alsacienne_limonest-6976...

Tartare de Boeuf Haché au couteau, frites et salade. Tartare de saumon pain de campagne grillé, frites et salade. Panaché de Tartare (Boeuf et saumon) ...
www.bourgogne-restaurants.com/.../le-gril-laure,Menu,20.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-06-07 08:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

Mais on voit plus souvent "tartare de boeuf au couteau" sans le mot "haché"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-06-08 20:16:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Françoise
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 05:30
Grading comment
j'aurais vraiment voulu ventiler les points dans toutes les directions - cette fois-ci j'ai utilisé "tartare haché au couteau". Merci beaucoup à vous toutes.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3viande crue battue au couteau
Marie Christine Cramay
4tartare de boeuf haché au couteau
Béatrice Sylvie Lajoie
3tartare de filet de boeuf cru coupé au couteau
Ivana Giuliani
3File de boeuf attendrie au couteau
Cécile A.-C.
Summary of reference entries provided
Pour info
Marie Christine Cramay

Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tartare de filet de boeuf cru coupé au couteau


Explanation:
o credo semplicemente
tartare de boeuf cru (coupé au couteau)

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2011-06-06 19:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

trovo anche
filet de bœuf coupé en tartare au couteau

--------------------------------------------------
Note added at 43 min (2011-06-06 19:50:02 GMT)
--------------------------------------------------

scusami ma credo che tartare non è esatto visto che si tratta di carne tritata
dunque semplicemente
filet de boeuf cru coupé au couteau


--------------------------------------------------
Note added at 47 min (2011-06-06 19:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

oppure
viande crue coupée au couteau

--------------------------------------------------
Note added at 50 min (2011-06-06 19:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

viande crue tranchée au couteau
arrosée d’huile d’olives extra vierge mise en bouteille dans la région d’Impéria (à Badalucco)
http://www.lapinetaalbergo.it/images/fotosezioni/articlePine...

--------------------------------------------------
Note added at 54 min (2011-06-06 20:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

allora si tratta davvero di una tartare almeno secondo questa ricetta
http://www.mangiarebene.com/ricette/carne/carne-bovina/battu...



Ivana Giuliani
Italy
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: grazie Ivana - avevo optato provvisoriamente per "tartare coupé au couteau" - mi piace anche la tua versione lunga.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Monique Laville: le tartare n'est-il pas toujours cru?
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
viande crue battue au couteau


Explanation:
21 déc. 2010... des spécialités liées au territoire : tajarin aux trente jaunes à la truffe blanche, viande battue au couteau sur crème de céleri, ...
http://www.piemonteitalia.eu/fr/gestoredati/dettaglio/470/re...

... d'un couteau, d'une planche, d'un tampon, d'une feuille… ... D'abord, au toucher, il a correctement reconnu la viande battue (sans la ... Après cuisson, la même mauvaise reconnaissance a été observée: la viande battue n'est pas ...
http://www.la-cuisine-collective.fr/dossier/this/articles.as...

21 déc. 2010 ... La cuisine propose des plats typiques piémontais comme la viande crue de Fassone battue au couteau et le veau braisé au Barolo. ...
http://www.piemonteitalia.eu/fr/gestoredati/dettaglio/470/re...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-06-06 20:11:05 GMT)
--------------------------------------------------

Parmi les spécialités locales, il y a la viande crue battue au couteau, le fameux vitello tonnato, de la viande de veau coupée très fin dans une sauce au ...
http://www.cooperation-online.ch/article41649/goûts saveurs/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-06-06 20:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

1 kg viande battue de mouton (habra) 350 gr graisse de mouton (chahmé) 2 oignons râpés 2 verres de bourghol fin sel, poivre, mélange de 7 épices, ...
http://www.gastrosyr.com/french/plats/view_news.php

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2011-06-07 07:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

Personnellement, sans plus de contexte, je ne m'aventurerais pas à préciser s'il s'agit de viande de boeuf, de veau, etc.
Par ailleurs, il est écrit "carne cruda", tout simplement.
Un filet de boeuf, porc, par exemple = filetto di manzo/maiale.
Un (steak) tartare = filetto alla tartata (voir le Zanichelli).

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2011-06-07 07:21:22 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, "filetto alla tartara".

--------------------------------------------------
Note added at 12 heures (2011-06-07 07:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

S'il y a attendrissement de la viande, c'est suite au BATTAGE de la viande, c'est un résultat obtenu suite à une action, le battage (voir l'article très intéressant à ce sujet dans le site plus haut (la-cuisine-collective.fr).


Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle: Bonjour Christine
10 hrs
  -> Merci Francine et bonne semaine à toi! Christine

agree  P.L.F. Persio: sì, è un piatto tradizionale piemontese.
11 hrs
  -> Grazie Porzia (torinese per l'aggiunta).

agree  Annie Dauvergne: sans aucune hésitation.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
File de boeuf attendrie au couteau


Explanation:
juste une suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-06-07 12:26:17 GMT)
--------------------------------------------------

Filet (bien sûr).

Cécile A.-C.
United States
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tartare de boeuf haché au couteau


Explanation:
Il y a beaucoup d'exemples sur google et je raffole de ce plat

http://le-flouka.skyrock.com/1261558544-Specialite-du-flouka...

http://www.chronoresto.fr/livraison_alsacienne_limonest-6976...

Tartare de Boeuf Haché au couteau, frites et salade. Tartare de saumon pain de campagne grillé, frites et salade. Panaché de Tartare (Boeuf et saumon) ...
www.bourgogne-restaurants.com/.../le-gril-laure,Menu,20.htm...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-06-07 08:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

Mais on voit plus souvent "tartare de boeuf au couteau" sans le mot "haché"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-06-08 20:16:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Françoise

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 05:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
j'aurais vraiment voulu ventiler les points dans toutes les directions - cette fois-ci j'ai utilisé "tartare haché au couteau". Merci beaucoup à vous toutes.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


56 mins
Reference: Pour info

Reference information:
25 ott 2007... della carne cruda battuta al coltello, una vera squisitezza. ... la carne cruda era condita con con olio di oliva, sale e poco limone. ...
http://www.liboriobutera.com/2007/10/25/golosita-–-carne-cru...

Battuta di coscia cruda di vitella “Fassone”: Battuta di coscia cruda di vitella Macerare per un'ora lo spicchio di aglio nel succo d...
http://www.mangiarebene.com/ricette/carne/carne-bovina/battu...

Marie Christine Cramay
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Note to reference poster
Asker: merci Christine

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search