Feb 17, 2011 18:43
14 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

チェンジマインドニーズ

Japanese to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
昨年後半より顧客のチェンジマインドニーズの高まりを捉え

Change mind needs?

Discussion

Julian Rippon Feb 18, 2011:
reprioritising purchase requirements Something like 'As increasing numbers of customers have been reprioritising their purchase requirements since the second half of last year, ...'

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

change in the customers' needs mindset

Or: change in the customers' mindset for needs

--- My understanding is that the customers' mindsets regarding their needs are changing (they're changing what they had pre-set in their minds from one need to another).
(Literally: changing their mindset needs)

The below website uses the word チェンジマインド as a “changing of one’s mindset.”
http://tokushima.at-s.com/2012/gakusei/gak09100.aspx?kbn=910...
ここがポイント
(1)  【企業理念】 ACCESS TO US.『こちらへ来れば、必ず200%の満足に出会える』
アクサスのロゴマークである、○とその中の矢印。○は社会・集団を意味し、その中にある矢印は、ひとつの方向を指しています。つまり、向かっていくべき方向はひとつ。みんなでベクトルを合わせようという意味をもっています。そして、AXASとは、ACCESS TO USの略語であり、『こちらへ来れば、必ず200%の満足に出会える』それが、AXASの存在意義です。そんなミッションを遂行する上で、私たちが大切にしているのは「時代の空気を感じながら、行動する」こと。常にアンテナをはり、チェンジマインドを持って、行動しています。

Incidentally, in my searches, I found "マインドチェンジ" (below) but this would not apply.
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ޥ���ɥ�����
マインドチェンジ
考え方、思考を変えること。洗脳(ブレインウォッシュ)をソフトにしたもの。
思想そのものを変えるのではなく、物も見方や思考パターンを代える場合に使用する。
Peer comment(s):

agree MariyaN (X)
3 hrs
Thank you, MariyaN! :-)
agree Mami Yamaguchi
18 hrs
Thank you, Mami! :-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thx!"
4 hrs

changes with purchase motivation needs

これだけではちょっと分かりにくく、どういうcontextでこのような表現になっているかによると思います。景気後退以来、消費者の財布の紐が固くなっており、商品に対する顧客の購買意欲ニーズが変容しているというニュアンスでしょうか。
Something went wrong...
6 hrs

change of consumer mind

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search