Glossary entry

Portuguese term or phrase:

como se diz terceirização e/ou terceirizar, por favor?!

English translation:

subcontract

Dec 11, 2004 17:17
20 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term

como se diz terceirização e/ou terceirizar, por favor?!

Non-PRO Portuguese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
o verbo terceirizar tarefas ou serviços.
Proposed translations (English)
4 subcontract
5 +8 outsource
5 contract out

Proposed translations

2 hrs
Portuguese term (edited): como se diz terceiriza��o e/ou terceirizar, por favor?!
Selected

subcontract

another option, depending on context
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you guys, very much!"
4 hrs
Portuguese term (edited): como se diz terceiriza��o e/ou terceirizar, por favor?!

contract out

usa-se contract out sth ou contract sth out ... to
Something went wrong...
+8
1 min
Portuguese term (edited): como se diz terceiriza��o e/ou terceirizar, por favor?!

outsource

voce nao tem um dicionario?

Lars


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 11 mins (2004-12-11 23:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps with a full context, one can reach the correct word.

Lars
Peer comment(s):

agree Deborah do Carmo : with the answer, not the comment - was clearly marked as easy!
47 mins
agree Marian Greenfield
1 hr
agree rhandler : The comment was out of place. My Webster's Portuguese-English doesn't bring the term, which is a rather recent economical practice.
1 hr
agree Robert INGLEDEW : outsourcing and/or outsource. Lars, I must agree with rhandler.
1 hr
agree Ana Rita Santiago
4 hrs
agree Claudia Massey : Very rude indeed
5 hrs
agree Joao Vieira
21 hrs
agree Henrique Magalhaes
2 days 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search