Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
pode conduzir a imagens fora do real, resultando em maior sofrimento
English translation:
it can lead to imaginary visions, resulting in a higher level of suffering for the patient.
Added to glossary by
Aline Leal
Sep 6, 2002 23:52
21 yrs ago
Portuguese term
pode conduzir a imagens fora do real, resultando em maior sofrimento
Non-PRO
Portuguese to English
Other
...sofrimento para o paciente.
Texto de psicologia
Texto de psicologia
Proposed translations
(English)
Proposed translations
9 hrs
Selected
it can lead to imaginary visions, resulting in a higher level of suffering for the patient.
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
13 mins
imaginary visions, can result in a higher level of suffering
that's it.
Peer comment(s):
neutral |
Rafa Lombardino
: there's no comma between the subject and the verb
31 mins
|
agree |
Ana Paula Miraldo
: plain and simple
36 mins
|
agree |
LoreAC (X)
5 hrs
|
agree |
suesimons
7 hrs
|
47 mins
it can lead to hallucination, causing the patient's grief
hallucination = visions, imaginary perception, delusion...
grief = sadness, deep sorrow, pain, suffering...
grief = sadness, deep sorrow, pain, suffering...
Peer comment(s):
neutral |
Henrique Serra
: grief tem uma conotação de sofrimento como no caso de perda de um ente querido, Rafaela; seria melhor suffering, mesmo.
10 hrs
|
Suffering, then ;o)
|
5 hrs
may lead to images out of reality and therefore increasing the patient's suffering
hope it helps
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 05:18:42 (GMT)
--------------------------------------------------
correction:
may lead to images out of reality and therefore increase the patient\'s suffering
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 05:21:55 (GMT)
--------------------------------------------------
what mental ilness is it?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 05:18:42 (GMT)
--------------------------------------------------
correction:
may lead to images out of reality and therefore increase the patient\'s suffering
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 05:21:55 (GMT)
--------------------------------------------------
what mental ilness is it?
5 hrs
may provoke delusions that cause grave suffering in the patient
*
8 hrs
-surrealistic images
imagens fora do real é surrealistic images
+1
9 hrs
can lead to hallucinations, resulting in increased suffering.
this is the most straightforward translation I can offer, as no context is given.
14 hrs
may lead to images outside the real, resulting in greater suffering
I am only going to say this once: "o real" is a Lacanian psychoanalytical term. It is not "realidade", which is reality. It's possible that this person used the term either knowingly or unknowingly. There is no other translation for it EXCEPT "the real" AND, if they used it to mean reality, they should have said so. In Lacanian terms, images outside the real do not exist. It's likely this person misused the term without realizing it. Therefore, I would not tamper with their use of language.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 14:30:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Please note: in this area, be careful of substituting any language other than what the writer used. Throwing around terms like hallucinations, imaginary, surrealistic, or other terms that sound like they might be the correct translation can seriously distort the author;s intention, whether or not, s/he understands the concept of the real.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-07 14:30:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Please note: in this area, be careful of substituting any language other than what the writer used. Throwing around terms like hallucinations, imaginary, surrealistic, or other terms that sound like they might be the correct translation can seriously distort the author;s intention, whether or not, s/he understands the concept of the real.
Discussion