Glossary entry

Portuguese term or phrase:

mandioquinha

English translation:

arracacha

Jan 20, 2002 12:36
22 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

mandioquinha

Portuguese to English Other cooking/gastronomy
sopa de mandioquinha. I'm translating a restaurant menu

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

arracacha

Manioc is "mandioca", which is very different from "mandioquinha". A description follows:

"Crop adaptation. Arracacha grows between 1,000 and 3,100 meters, especially in the more humid valleys from Colombia to Bolivia. It is frequently grown with maize and beans, or underneath coffee plants in Colombia. It takes up to 10 months to reach maturity.

Varieties. Arracacha is related to celery and carrot. The main distinction is the color of the root’s pulp—white or yellow. Plants can vary from dark green to purple.

Nutritional value. Fresh arracacha roots contain 26% dry matter, with 23% carbohydrate and less than 1% protein. However, arracacha has 28 mg calcium (four times what the potato has) and 1.1% iron (double the percentage of the potato). The yellow arracacha contains sizable amounts of retinol (vitamin A).

Uses. Arracacha’s starchy root flavors many dishes, from soups to desserts. In Brazil, it is being used as a thickener in instant soup and baby food formulas, which are marketed successfully by the private sector. Brazil has developed varieties that grow in seven months; this could benefit breeding for the high Andes".

There are some photos in the site. You can check to see if "arracacha" is really the same as "mandioquinha".

Peer comment(s):

agree Doreen Carre : Mandioquinha is known as batata baroa in Rio de Janeiro. It is also known in some regions as mandioca salsa. It is not the same as manioc/cassava. Check also, the following site: www.geocities.com/Athens/Parthenon/5140/Riqueza2.htm
5 hrs
neutral jacire : arracacha seems to be the term used in Spanish.
2127 days
agree johncon : yes, but only north region of americas (possibly also peruvian carrot). for english speaking people barbarabt's "little cassava" is the best
2795 days
agree Giuliana Vilela
6787 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks very much. I think that arracacha sounds odd but it matches the plant that I know and saw in the soup. "
+1
6 mins

cassava

It's a tough one, but I think cassava is the one English speaking people will be most familiar with.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-21 00:35:40 (GMT)
--------------------------------------------------

I hadn\'t thought there might be a difference between Mandioca and mandioquinha. I stand corrected.
Peer comment(s):

agree Fiona N�voa
21 mins
agree jsavage : cassava is the one I know
49 mins
agree suesimons
3 hrs
disagree De Sneed : Nobody eats mandioca. It is poison. Mandioca is food for pigs.
10 hrs
agree Laura Saboya : People eat mandioca (cassava). It's only poisonous if old and dark.
13 hrs
disagree jacire : Nobody names cassava 'potato'. Likewise mandioquinha is definitely not cassava.
2127 days
disagree johncon : for english speaking people barbarabt's "little cassava" is the best
2795 days
Something went wrong...
-1
7 mins

manioc

...also exists, but I prefer cassava
Peer comment(s):

agree De Sneed : It is from the verb arranchar
1 day 10 hrs
disagree jacire : Whole other cup of tea. :P
2127 days
disagree johncon : for english speaking people barbarabt's "little cassava" is the best
2795 days
Something went wrong...
+1
46 mins

(suggest you try to check with the restaurant)

You can probably get by with cassava, but as I recall from several years of living in Brazil, mandioquinha is not the same as manioca. (manioc/cassava). I was hoping that my trusty old Taylor dictionary would give a translation, because he's usually good with flora and fauna. All I could find were references in Aurelio referring me to "batata-baroa" and "bucho de boi" - said to be synonyms. Here are the two references:

Planta da família das umbelíferas (Arracacia xanthorrhiza), originária dos Andes e largamente cultivada em toda a América do Sul. É erva robusta, com grandes raízes amarelas, utilizada na alimentação do homem e como forragem.

Árvore da família das bignoniáceas (Zeyheria tuberculosa), de flores amarelas manchadas de púrpura, fruto capsular e madeira usada para construção civil.

Perhaps someone else will come up with a better suggestion,
Peer comment(s):

agree De Sneed : to claw
1 day 10 hrs
Something went wrong...
+3
1 hr

Peruvian carrot, Apio


Check these links. I simply placed the scientific name in Google and got a bunch of references. These were the most complete one.

Good luck. Gio
Peer comment(s):

agree Antonio Costa (X) : Exactly Giovanna. It is much more of a carrot than any other thing.
6 hrs
agree jacire : Wholeheartedly. This is the term shown in Henriette's Herbal which is a very authoritative web site for plants in generall.
2127 days
agree johncon : yes, but only in the Peru region. For general (ie. Brazil) for english speaking people barbarabt's "little cassava" is the best
2795 days
Something went wrong...
-1
1 hr

parsnip

Mandioca and mandioquinha are two different edible roots/tubers.
Mandioquinha ou batata-baroa (S. f.) - Planta da família das umbelíferas (Arracacia xanthorrhiza), originária dos Andes e largamente cultivada em toda a América do Sul. É erva robusta, com grandes raízes amarelas, utilizada na alimentação do homem e como forragem. Também conhecida como: batata-cenoura, arracachá, mandioca-baroa, mandioquinha.
Mandioca (S. f. Bras.) - Planta leitosa, da família das euforbiáceas (Manihot utilíssima), cujos grossos tubérculos radiculares, ricos em amido, são de largo emprego na alimentação, e da qual há espécies venenosas, que servem para fazer farinha de mesa.

A Google search for the latin names led to:
Arracacia xanthorrhiza - sin. Arracacia esculenta; sin. Conium arracacha
According to Purdue Univ.: apio, arracach, arracacha, arracacia, fecula, Peruvian carrot, Peruvian parsnip, r'accacha, white carrot;
http://www.hort.purdue.edu/newcrop/nexus/Arracacia_xanthorrh...
According to Univ. of Idaho: white carrot; arracacha; Peruvian-carrot; pomme-de-terre-celeri;
http://image.fs.uidaho.edu/vide/famly134.htm

Manihot esculenta (syn. Jatropha dulcis; Jatropha manihot; Manihot aipi; Manihot dulcis; Manihot manihot; Manihot melanobasis; Manihot utilissima)
Cassava; Manioc; Yuca; Tapioca-plant
http://image.fs.uidaho.edu/vide/famly058.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-20 20:49:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Peruvian parsnip is the correct suggestion, as parsnip alone corresponds to Pastinaca sativa, which was brought from Europe to USA in the early 1600.

Peer comment(s):

neutral Doreen Carre : I don't think 'parsnip' alone would be right. Your reference says 'Peruvian parnsip', which might be different so plain 'parsnip'...
5 hrs
Hi, Doreen. Yes, you're right; 'Peruvian' was missing in my suggestion.
disagree johncon : looks like a parnsip, but definately isnt
2795 days
Something went wrong...
3 hrs

White carrot (or little cassava?)

Mandioquinha has nothing to do with mandioca, except for the fact that they kind of look alike, despite the size difference. The coloquial name in English is white carrot, but since very few people will have heard of white carrot, I would be creative and say
mandioquinha (or little cassava) soup.
Tomara que ajude!
Peer comment(s):

disagree jacire : I've eaten white carrots -- they are definitely not the same as mandioquinha! Peruvian carrot would be a better bet; or keep the local flavor as in 'mandioquinha'
2127 days
agree johncon : Little cassava, but not white carrot. It doesnt taste of carrot.
2795 days
Something went wrong...
-1
6 hrs

Tapioca

A root that can be transformed in a nutritional food and a variety of food as tapioca.
Peer comment(s):

neutral Doreen Carre : I believe 'tapioca' is made from 'mandioca', not 'mandioquinha...
1 hr
disagree johncon : tapioca is the product of mandioc and is not mandioquinha
2795 days
Something went wrong...
+2
12 hrs

peruvian parsnip, peruvian carrot

Peruvian parsnip or peruvian carrot may be used, but they may sound just as foreign as "mandioquinha" itself. I suggest using "mandioquinha" with a footnote containing a brief explanation on what it is, its english name, and pointing out that it is not the same as cassava or manioc.
Peer comment(s):

agree jacire
2127 days
agree johncon : only in the peruvian region, otherwise, little cassava
2795 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search