Glossary entry

Russian term or phrase:

номенклатура (напр. партийная)

English translation:

nomenclature

Added to glossary by Tatiana Dolinina
May 25, 2002 04:40
22 yrs ago
Russian term

номенклатурный

Russian to English Art/Literary
советские реалии - в сочетаниях "номенклатурный работник" и т.д. Could "nominclative" suite??? Я, откровенно говоря, в растерянности

Proposed translations

+13
3 mins
Selected

establishment

as in "establishment worker", but I would be tempted
to use the attributive adjective "nomenklatura" (e.g. "nomenklatura worker") and explain what the word meant (if the reader does not already know).
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
7 mins
agree Charov : Either "establishment" or "nomenklatura", depending on which fits better into the overall style of your translation.
26 mins
agree Ex-cadet : "Nomenklatura" seems common with Moscow-based US papers (like "dacha" or "avoska"). "Реалия", so to speak.
38 mins
I have (or "had", since I can't find it on my bookshelf right now) a whole book (in English) about the Soviet Nomenklatura!
agree Anna Launay (X)
1 hr
agree Yaroslav Starunov
2 hrs
agree Teresa Pearce
8 hrs
agree Irene Chernenko : Yes, so for "номенклатурный работник" you would say "member of the nomenklatura", not "nomenklatura worker", I think.
8 hrs
But работник suggests that the person isn't a VIP; that's not what's intended by the term, is it?
agree Marcus Malabad : yep!
9 hrs
agree xeni (X) : номенклатурный работник=nomenklatura, Collins R-E Dictionary,2000
10 hrs
agree Tatiana Neroni (X) : Exactly!
10 hrs
agree Michael Tovbin : nomenklatura is very frequently used
11 hrs
agree protolmach : именно так, nomenklatura
18 hrs
agree Сергей Лузан : There was a boo with such title by M. Voslenski.
2 days 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thak you all for all the comments! Special thanks to Dell - great, this was a wonderful reference!"
-1
56 mins

nomenclative

Мне кажется, что в данном случае лучше использовать прилагательное "nomenclative".

nomenclative official = номенклатурный работник
Peer comment(s):

disagree Сергей Лузан : There was a boo with such title by M. Voslenski.
2 days 3 hrs
Something went wrong...
+2
3 hrs

in support of "nomenklatura" as suggested by Gary

nomenklatura
n.
The system of patronage to senior positions in the bureaucracy of the Soviet Union and some other Communist states, controlled by committees at various levels of the Communist Party.
(used with a pl. verb) The lists of appointees matching the lists of patronage positions in such a system.
(used with a pl. verb) The appointees to these positions: “The . . . nomenklatura are perceived as draft-immune” (Anthony Arnold).
The stratified, privileged class composed of these appointees.
[Russian, from Latin nфmenclвtыra, list of names. See nomenclature.]
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition

Peer comment(s):

agree Zoya ayoz (X)
39 mins
agree Сергей Лузан : There was a boo with such title by M. Voslenski.
2 days 1 hr
Something went wrong...
9 hrs

Nomenklaturschik

Так же как "datcha", "apparatchik", "otkaznik" и т.д.

Понятие "Nomenklatura" уже вошло в английский язык. По крайней мере читатели, на которых ориентирован материал прекрасно поймут смысл этого слова. В середине 80-х была такая книга "Nomenklatura" итальянского автора. Она была в свое время переведена на многие языки под тем же названием.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-25 16:11:35 (GMT)
--------------------------------------------------

This term was used in the Soviet Union for high rank members of the Communist Party who enjoyed special privileges such as shopping, dactchas, cars, apartments, trips abroad.

The same in all former Communist countries where all posts were at the disposal of the party. Those who couls be appointed were on the list of names approved by the party. These lists were usually known by the Russian term NOMENKLATURA. Many of the former Nomenklatura are now the heads of newly created states or new \"privatized\" industries.

If your reader is a British you can use \"The Great and the Good\" as an equivalent in footnote. They will better undestand Nomenklaturschik. Basically these are people who head... Roal Commissions, Nationalized Industries, etc.

Also the BBC governors are typical Nomenklaturschiks.



Peer comment(s):

neutral Сергей Лузан : Quite nice, but colloquial.
1 day 18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search