Glossary entry

Russian term or phrase:

прививка против лжи

English translation:

made him immune to lies / inoculated him against lies

Added to glossary by Evgenia Windstein
Oct 28, 2014 05:20
9 yrs ago
Russian term

прививка против лжи

Russian to English Art/Literary Journalism An article
...весь опыт его жизни стал прекрасной ***прививкой против лжи***.

I wonder, would it be appropriate to translate it word for word? Or is there a set expression to convey the meaning?

Спасибо!

Discussion

Evgenia Windstein (asker) Oct 28, 2014:
Here it is Он побывал на похоронах Ленина, на спектаклях Станиславского, в бункере Берии, на репетициях Мейерхольда, в очередях, где принимали передачи заключённым-родным, на занятиях у Айседоры Дункан, на съёмочных площадках первых советских киноклассиков (Александрова, Козинцева, Довженко), во фронтовых окопах и на Кубани, погибающей от голода, где снимались легендарные «Кубанские казаки» («Сынок, а это из какой жизни снимают?» - спросила тогда местная казачка, глядя на постановочное съестное изобилие, и этот вопрос, да и весь его опыт стал прекрасной прививкой против лжи).
Mikhail Kropotov Oct 28, 2014:
Your potential answerers may not be aware of this Russian expression. I would recommend expanding the context and/or explaining it in your own words.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

made him immune to lies / inoculated him against lies

I would use "made him immune to...": when you inoculate smdy against (против) sometrhing, you do it exclusively in order to make him immune to it, don't you? So...

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2014-11-08 07:48:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

my pleasure! :)
Note from asker:
Спсибо, Михаил!
Peer comment(s):

agree YESHWANT UMRALKAR : Yes. He became immune to................
2 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
9 mins

vaccine against lies

I would love to know the whole context. Without it, this may be your best bet for a literal translation.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-10-28 05:34:26 GMT)
--------------------------------------------------

made him immune to lies for the rest of his life
Peer comment(s):

agree Mark Berelekhis : immune to lies
51 mins
agree Jack Doughty : Prefer "immune".
1 hr
agree Naveen Kar
1 hr
agree LilianNekipelov : Yes. It is just figurative language, not an idiom.
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

(...) made him allergic to lies

Привет, Жень! Мне нравится трактовка Михаила, но на всякий случай приведу еще один вариант прочтения: (...) and this incident made him allergic to lies (for the rest of his life). Т.е. твой фигурант не просто приобрел иммунитет против лжи, но скорее стал особенно остро или болезненно ее чувствовать - можно такое заключить из имеющегося контекста, или я фантазирую?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-10-28 16:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

Эх, вот мне не имется :)
А если еще так: ... and he had developed zero tolerance to lies of any kind (?)
Note from asker:
Саша, спасибо огромное за "паровоз" мысли :)))).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search