Glossary entry

Russian term or phrase:

бумажные экземпляры должны быть вручены или направлены

English translation:

hard copies to be handed or (otherwise) forwarded to

Added to glossary by Vladimir Dubisskiy
Dec 11, 2006 20:05
18 yrs ago
2 viewers *
Russian term

бумажные экземпляры должны быть вручены или направлены

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Документы, составленные Стороной в письменной форме, дополнительно (как до, так и после вручения или направления бумажных экземпляров) направляются другой Стороне по факсу или электронной почте, при этом в случае направления их по факсу или электронной почте до вручения или направления бумажных экземпляров, бумажные экземпляры должны быть вручены или направлены другой Стороне

Proposed translations

+11
2 mins
Selected

hard copies to be handed or (otherwise) forwarded to

*
why a problem here :-))

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-12-11 20:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

also
..shall be handed..
Peer comment(s):

agree Tatiana Nero (X) : exactly
3 mins
agree Roman Bardachev
22 mins
agree Simon Hollingsworth : найсик
24 mins
agree Smantha
29 mins
agree Sergei Tumanov
52 mins
agree Valery Kaminski
57 mins
agree Jack Doughty
3 hrs
agree Levan Namoradze
11 hrs
agree Zaur Bahramov
11 hrs
agree Zamira B.
14 hrs
agree Dorene Cornwell
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Vladimir!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search