Jan 12, 2006 22:05
18 yrs ago
Russian term

С даты настоящих Условий и до Закрытия сделки

Russian to English Law/Patents Law (general)
С даты настоящих Условий и до Закрытия сделки Продавцы обязуются обеспечить, чтобы каждый из директоров не отчуждал и не обременял акции (доли) в любых обществах и компаниях...
Proposed translations (English)
3 +9 from the date hereof until Closing

Proposed translations

+9
5 mins
Russian term (edited): � ��� ������ ������� � �� ������ ������
Selected

from the date hereof until Closing

Peer comment(s):

agree Andrey Belousov (X) : I guess "..until the (transaction) closing date"
2 hrs
Спасибо:)
agree Roman Bardachev
6 hrs
Спасибо:)
agree Karusik : Согласна с Андреем :)
6 hrs
Спасибо:)
agree Rook : Согласна с Андреем т к звучит официальнее для документа
8 hrs
Спасибо:)
agree Levan Namoradze : 'as of date hereof' лучше, по моему.
8 hrs
Спасибо:)
agree Remedios
8 hrs
Спасибо:)
agree Nadezhda Kirichenko : с "until the (transaction) closing date"
9 hrs
Спасибо:)
agree Yuri Kisten
20 hrs
Спасибо:)
agree Svetlana Chekunova
3 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Sergei!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search