Nov 3, 2009 09:28
15 yrs ago
3 viewers *
Russian term
контингент испытуемых
Russian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
характеристика контингента испытуемых. У меня вопрос: если я назову испытуемых - subject, то в дальнейшем получится путаница с характеристика предмета исследования, тоже - subject? Или лучше назвать испытуемых patients? Речь идет о клиническом исследовании
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
11 mins
Selected
study population
subjects вместо patients употребляется очень часто. Например, если исследуют вакцину, то patients употреблять неправильно.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-11-03 09:41:41 GMT)
--------------------------------------------------
Study population: The group of individuals in a study. In a clinical trial, the participants make up the study population. The study population might, for example, consist of all children under 2 years of age in a community.
http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=39539
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-11-03 09:41:41 GMT)
--------------------------------------------------
Study population: The group of individuals in a study. In a clinical trial, the participants make up the study population. The study population might, for example, consist of all children under 2 years of age in a community.
http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=39539
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
probationers, test persons
probationers, test persons
6 mins
tested cohort
#
External Validation of the Updated Partin Tables in a Cohort of ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
17 Jul 2008 ... Moreover, it remains to be seen whether the characteristics of the tested cohort are representative of those of other cohorts from the ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0022534708012809 - Ähnlich
von PI Karakiewicz - 2008 - Zitiert durch: 2 - Ähnliche Artikel - Alle 25 Versionen
#
Editorial Comment on: Systematic Assessment of the Ability of the ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
The tested cohort reflects real-life practice and involves a multi-institutional effort. Univariable and multivariable models are examined in a systematic ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0302283807003429 - Ähnlich
von K Trpkov - 2007 - Zitiert durch: 2 - Ähnliche Artikel - Alle 48 Versionen
Weitere Ergebnisse anzeigen von linkinghub.elsevier.com
#
Predictors of HIV testing among abused women.
- [ Diese Seite übersetzen ]
This cohort of abused women was used to develop a logistic regression model to examine predictors of HIV testing comparing the tested cohort (46%) and the ...
gateway.nlm.nih.gov/.../102284337.html - Im Cache - Ähnlich
#
High Prevalence of Genotypic Resistance to Nucleoside Reverse ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
NRTI resistance was high in the tested cohort. The key .... Demographic and clinical characteristics of the tested cohort. Mutation ...
www.springerlink.com/index/PY70T2Y2NVF4U2MQ.pdf - Ähnlich
von A Horban - 2002 - Zitiert durch: 12 - Ähnliche Artikel - Alle 3 Versionen
#
High prevalence of genotypic resistance to nucleoside reverse ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
Conclusion: The prevalence of mutations associated with NRTI resistance was high in the tested cohort. The key reasons for that were most probably needle ...
cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=14375545 - Ähnlich
von A HORBAN - 2002 - Zitiert durch: 12 - Ähnliche Artikel - Alle 3 Versionen
External Validation of the Updated Partin Tables in a Cohort of ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
17 Jul 2008 ... Moreover, it remains to be seen whether the characteristics of the tested cohort are representative of those of other cohorts from the ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0022534708012809 - Ähnlich
von PI Karakiewicz - 2008 - Zitiert durch: 2 - Ähnliche Artikel - Alle 25 Versionen
#
Editorial Comment on: Systematic Assessment of the Ability of the ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
The tested cohort reflects real-life practice and involves a multi-institutional effort. Univariable and multivariable models are examined in a systematic ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0302283807003429 - Ähnlich
von K Trpkov - 2007 - Zitiert durch: 2 - Ähnliche Artikel - Alle 48 Versionen
Weitere Ergebnisse anzeigen von linkinghub.elsevier.com
#
Predictors of HIV testing among abused women.
- [ Diese Seite übersetzen ]
This cohort of abused women was used to develop a logistic regression model to examine predictors of HIV testing comparing the tested cohort (46%) and the ...
gateway.nlm.nih.gov/.../102284337.html - Im Cache - Ähnlich
#
High Prevalence of Genotypic Resistance to Nucleoside Reverse ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
NRTI resistance was high in the tested cohort. The key .... Demographic and clinical characteristics of the tested cohort. Mutation ...
www.springerlink.com/index/PY70T2Y2NVF4U2MQ.pdf - Ähnlich
von A Horban - 2002 - Zitiert durch: 12 - Ähnliche Artikel - Alle 3 Versionen
#
High prevalence of genotypic resistance to nucleoside reverse ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
Conclusion: The prevalence of mutations associated with NRTI resistance was high in the tested cohort. The key reasons for that were most probably needle ...
cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=14375545 - Ähnlich
von A HORBAN - 2002 - Zitiert durch: 12 - Ähnliche Artikel - Alle 3 Versionen
7 mins
test group
может так?
55 mins
subjects (а слово "контингент" вообще при переводе опустить)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-03 10:34:10 GMT)
--------------------------------------------------
Звучное (?) словечко "контингент" обожают военные, а также организаторы здравоохранения... По сути же своей оно мало чего привносит в описание. Мы всегда можем сказать, напр., "... subjects were...", а дальше писать про них всё, что нам заблагорассудится. В крайнем случае, если хотим подчеркнуть, что это - некая общность людей, чем-либо объединённая, то можем добавить слово "group". Но, опять же, всегда можно обойтись и без слова "group"...
Писать "patients", конечно же, можно лишь тогда, когда мы точно знаем, что речь идёт о больных. Если же там могут быть и здоровые, то слово "subjects" ("испытуемые") прекрасно охватывает и тех, и других.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-03 10:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
А того обстоятельства, что "subject" может относиться и к "предмету исследования", не бойтесь. Во-первых, об этом в любом отчёте о НИР упоминается всего лишь 2-3 раза (чего не скажешь, разумеется, о слове "испытуемые"), и нормальный читатель всегда отличит "subject-предмет" от "сабджекта-человека". А, во-вторых, не думаю, что Вы не сможете подобрать для "предмета исследования" иных слов, нежели "subject"...
Note from asker:
Думаю, что остановлюсь на варианте study population для данного случая, но спасибо за разъяснения по поводу сабджекта |
Something went wrong...