Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
retirada o trabajo lento de los empleados
English translation:
withdrawal of labor or go slow/work to rule
Added to glossary by
Claudia Luque Bedregal
Jul 23, 2012 16:33
12 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
retirada (de los empleados)
Spanish to English
Law/Patents
Insurance
lucro cesante
Contexto: Seguro de lucro cesante
En la parte de las exclusiones:
Este seguro tampoco cubre:
- Los siniestros que sean consecuencia de la **retirada o trabajo lento de los empleados**, cierre patronal y/o, en general, de cualquier cese de trabajo que sea causado por un siniestro no amparado por esta póliza;
- Pago de multas o sanciones...;
- Interrupción total o parcial del proceso productivo...;
etc.
Should I use lay off or displacement of employees in this case?
Thank you!
En la parte de las exclusiones:
Este seguro tampoco cubre:
- Los siniestros que sean consecuencia de la **retirada o trabajo lento de los empleados**, cierre patronal y/o, en general, de cualquier cese de trabajo que sea causado por un siniestro no amparado por esta póliza;
- Pago de multas o sanciones...;
- Interrupción total o parcial del proceso productivo...;
etc.
Should I use lay off or displacement of employees in this case?
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 | stoppage/go slow/work to rule | Yvonne Gallagher |
4 | lay off/ withdrawl | telefpro |
Change log
Jul 26, 2012 21:42: Claudia Luque Bedregal Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
stoppage/go slow/work to rule
NOT Layoff
some definitions for these
http://www.macmillandictionary.com/thesaurus-category/britis...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-07-23 22:00:51 GMT)
--------------------------------------------------
oops, just saw Patinba's discussion entry. Yes, this is probably a work to rule situation though it could be a stoppage =retirada or go slow.
http://www.macmillandictionary.com/thesaurus/british/work-to...
and in today's news
http://www.independent.co.uk/news/uk/home-news/train-staff-v...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-07-23 22:04:56 GMT)
--------------------------------------------------
can also be written as
work-to-rule
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-07-23 22:16:33 GMT)
--------------------------------------------------
glad to help:-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2012-07-27 09:46:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Np problem Claudia:-)
some definitions for these
http://www.macmillandictionary.com/thesaurus-category/britis...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-07-23 22:00:51 GMT)
--------------------------------------------------
oops, just saw Patinba's discussion entry. Yes, this is probably a work to rule situation though it could be a stoppage =retirada or go slow.
http://www.macmillandictionary.com/thesaurus/british/work-to...
and in today's news
http://www.independent.co.uk/news/uk/home-news/train-staff-v...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-07-23 22:04:56 GMT)
--------------------------------------------------
can also be written as
work-to-rule
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-07-23 22:16:33 GMT)
--------------------------------------------------
glad to help:-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2012-07-27 09:46:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Np problem Claudia:-)
Note from asker:
Hi gallagy, I'm using "work stoppage" for "cese de trabajo". I was thinking of using work to rule for trabajo lento like patinba suggested, but now it seems that go slow fits even better here. Since this only appears once in the policy I'm not sure if it's a work to rule or a go slow situation. Thank you for the useful links ;-) |
I meant to give you 4 points, but don't know what happened :( |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again!"
14 mins
lay off/ withdrawl
hope it helps
Note from asker:
Thanks. |
Discussion