Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
en este mundo tan globalizado.
English translation:
in this increasingly globalized world
Spanish term
en este mundo tan globalizado.
It's a translation of a document about journalism.
Do you think is okay to translate as "In this world that is so globalized?
Here is the full paragraph:
Elegí la carrera de español porque sobre entiendo la necesidad de que nuestros jóvenes aprendan una segunda lengua para poder competir en este mundo tan globalizado.
4 +5 | in this increasingly globalized world |
Jenni Lukac (X)
![]() |
4 +2 | in a world as globalised as ours |
FlyHi
![]() |
4 +1 | in this highly globalized world |
ormiston
![]() |
4 +1 | in such a globalized world |
Richard Hill
![]() |
May 16, 2013 08:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 16, 2013 11:56: patinba changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
May 26, 2013 08:57: Jenni Lukac (X) Created KOG entry
Non-PRO (3): Yvonne Gallagher, Lisa McCarthy, patinba
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
in this increasingly globalized world
agree |
Lisa McCarthy
1 min
|
Cheers and thanks, Lisa.
|
|
agree |
Tatty
5 mins
|
Many thanks, Tatty.
|
|
agree |
Zoe Lancet
25 mins
|
Thanks very much, Zoe.
|
|
agree |
José Alberto Ruiz Pérez
: Yes, good translation.
2 hrs
|
Thanks, Alberto. I think that either this or what Charles has suggested will do.
|
|
agree |
Emily Marcuccilli (X)
3 hrs
|
Thanks very much, Emily.
|
in a world as globalised as ours
agree |
Billh
: Yes, it avoids the absent reference to increasingly......
6 mins
|
agree |
Elizabeth Broom
1 day 16 hrs
|
in this highly globalized world
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-05-16 10:44:38 GMT)
--------------------------------------------------
thanks to Charles
in such a globalized world
...to be able to compete in such a globalized world
In order to compete in such a globalized world, it is crucial that young adults entering the job market are proficient in one or more foreign languages.
Discussion