Glossary entry

Spanish term or phrase:

subsisten al presente documento

English translation:

shall subsist/survive the document herein

Added to glossary by Carolina Brito
Mar 10, 2010 05:18
14 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

subsisten al presente documento

Spanish to English Tech/Engineering Law: Contract(s)
Same paragraph... Tks. in advance!

Asimismo, no conlleva renuncia de xxx a hacer efectivas las garantías y demás obligaciones contractuales que por su naturaleza subsisten al presente documento, incluyendo la ejecución de garantías bancarias y/o uso de retenciones.
Change log

Mar 17, 2010 15:15: Carolina Brito changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/717706">CRD's</a> old entry - "subsisten al presente documento"" to ""shall subsist/survive the document herein""

Mar 17, 2010 18:38: Carolina Brito changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/654294">Carolina Brito's</a> old entry - "subsisten al presente documento"" to ""shall subsist/survive the document herein""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rosa Paredes

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

shall subsist/survive the document herein

hope it can help
Peer comment(s):

agree patinba
5 hrs
muchas gracias y buen dia!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again Britos !! : )"
1 hr

are maintainable in this document / are provided in this document

I woudl put it this way
Something went wrong...
+2
2 hrs

set forth herein remain in effect

Saludos
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes
8 hrs
Gracias Rosa
agree jacana54 (X)
15 hrs
Gracias Lucía
Something went wrong...
4 hrs

persist with respect to the present document

i.e., the present document cancels certain claims but does not imply the waiver of others, the nature of which has a separate basis.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search