estado de la técnica

English translation: state of the art

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:estado de la técnica
English translation:state of the art
Entered by: Bill Greendyk

22:48 Feb 13, 2003
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Patents
Spanish term or phrase: estado de la técnica
"Todo aquello que no se encuentre dentro del estado de la técnica,..."

Hablando sobre una patente.

Gracias!
Bill Greendyk
United States
Local time: 21:23
state of the art
Explanation:
sure


suerte
Selected response from:

Thierry LOTTE
Local time: 03:23
Grading comment
Thanks, Thierry! Fits perfectly in the context.

Saludos, Bill
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2state of the art
Thierry LOTTE
4 +1state of the art
stashhound
4technology/technique status
Marijke Singer


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technology/technique status


Explanation:
You can translate 'estado' as 'status' as well as the more usual translations (state, position, etc.).

Can this work?

Marijke Singer
Spain
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
state of the art


Explanation:
sure


suerte


Thierry LOTTE
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Thierry! Fits perfectly in the context.

Saludos, Bill

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both
46 mins
  -> Tks Endre

agree  María Eugenia Wachtendorff: Sí. Y si se usa como adjetivo, STATE-OF-THE-ART
1 hr
  -> Tks Maria
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
state of the art


Explanation:
literamente "state of the technique." Lo siento, pero Podría encontrarlo solamente en este contexto: "Informes sobre el estado de la técnica." En ingles, se dice "Information on the state of the art."


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-13 23:50:41 (GMT)
--------------------------------------------------

vas aqui: http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/puntoycoma/6...


    Reference: http://www.oepm.es/internet/ventanilla/formularios/modiet3_0...
stashhound

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Payan
4 mins

neutral  Thierry LOTTE: Just like the above answer then ??
9 mins
  -> sorry hadn't seen the above answer when i wrote mine. (not in the proffesion so i did a bit of research)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search