Glossary entry

Spanish term or phrase:

visualizador de la iniciativa empresarial

English translation:

(It is the human person), as the one who [first] envisions and [then] launches a business enterprise...

Added to glossary by Yvonne Becker
Oct 14, 2006 21:41
18 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

visualizador de la iniciativa empresarial

Spanish to English Marketing Marketing
En la descripción de una empresa:

"La persona humana, desde su rol como **visualizador** y ejecutor **de la iniciativa empresarial**, es la variable de mayor impacto en todo negocio. Sin perder de vista los aspectos financieros, comerciales, regulatorios y tecnológicos de las empresas, en esta página te mostramos cómo el bienestar y compromiso de los empleados influyen de manera directa en la rentabilidad."

Discussion

Yvonne Becker (asker) Oct 14, 2006:
Hi Robert. You might also include this comment in my question regarding "persona humana".

Proposed translations

9 mins
Spanish term (edited): La persona humana, desde su rol como **visualizador** y ejecutor **de la iniciativa empresarial
Selected

It is the human agent, as the one who [first]envisions and [then]implements a business enterprise...

I think that "human agent" works better here than "human being" or just "human".

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-14 23:08:48 GMT)
--------------------------------------------------

Better:

...launches a business enterprise [or "venture"]
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un millón de gracias"
12 hrs

envisions and executes the business's mission

It might be worth rephrasing a little. You could also use words like visionary depending on the sentence structure I also like the use of the word architect as suggested by Steve, but I don't think that entrepeneurship is appropriate.
Something went wrong...
9 hrs

architect (and engineer) of entrepreneurship

The human person, as architect and engineer of entrepreneurship, is the most important variable in any business.

I suggest "human person" because in Catholic writing on business (which this seems to be) it is a term often used.

"architect" because it's nice and high-flown ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-10-15 17:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

taking up Ronnie Kee's suggestion, I'd change "entrepreneurship" for "(business) enterprise", i.e. "the architect and engineer of business enterprise"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search