Glossary entry

Spanish term or phrase:

destacan los efectos positivos

English translation:

had a strong positive effect

Added to glossary by Eugenio Llorente
May 28, 2011 16:02
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

destacan los efectos positivos

Spanish to English Marketing Marketing
Se trata de ventas de bebidas espirituosas. En este contexto:

"Destacan los efectos positivos de las fiestas del mes de diciembre y agosto."

Provisionalmente:

"The positive impact of public holidays in December and August are highlighted/stand out here."
Change log

May 28, 2011 22:14: philgoddard changed "Field (write-in)" from "Publicidad" to "(none)"

Discussion

Robert Forstag May 28, 2011:
@Eugenio In this case, you have given a misleading impression by putting "Publicidad" in the subheader. Such a label gave me the idea that the posted terms was part of an advertising text and not (as it appears from your most recent comment) part of a marketing report.
Eugenio Llorente (asker) May 28, 2011:
"Destacan los efectos positivos de las fiestas" en el sentido de que claramente se evidencia un aumento en las ventas, atribuible a dichas fiestas.
Henry Hinds May 28, 2011:
CONTEXTO Así solo como que no inspira mucho; con más CONTEXTO, más posibilidades.

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

had a strong positive effect

I don't think "stand out" works in this context. The December and August holidays had a strong positive effect on sales.
Peer comment(s):

agree Michele Fauble
20 mins
agree Robert Forstag
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Brillante, un giro hacia la simplicidad"
13 mins

they highlight the positive effects

They highlight December and August holydays' positive effects
Something went wrong...
37 mins

positive effects stand out more

My 2 cents...bit need mor text...
Something went wrong...
4 hrs

also standing out were the positive effects

...of December and August holidays on sales/revenues.

Otras opciones: "also noteworthy/worth noting were the positive effects..."

Aunque si no hablan antes de algún otro evento "destacable", el "also" no viene al caso.

¡Saludos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search