Feb 15, 2011 23:59
13 yrs ago
31 viewers *
Spanish term
Hígado de forma y tamaño conservados
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Ecografía Abdominal
***Hígado de forma y tamaño conservados*** contornos regulares, homogéneo… (sigue con la descripción)
Gracias!
Gracias!
Proposed translations
(English)
4 +2 | a normal size(d) and shape liver | MedTrans&More |
4 -1 | preservation of normal liver size and shape | Noem_Sport |
4 -1 | liver with retained size and shape | Andrés Ureta |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
a normal size(d) and shape liver
Basically means that the liver is ok in shape and size. You can put the 'd' if you want.
Peer comment(s):
agree |
Joseph Tein
: This is correct ... Maria's phrasing above sounds more natural, however.
2 hrs
|
thanks
|
|
neutral |
Muriel Vasconcellos
: I agree with the words, but the grammar is unnatural. I would say: 'liver size and shape normal'
6 hrs
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: with Muriel
9 hrs
|
agree |
Denise DeVries
: liver of normal size and shape
1 day 19 hrs
|
thanks, I prefer you way
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for the suggestions!"
-1
7 mins
preservation of normal liver size and shape
preservation of normal liver size and shape
there is a really similar previous proz entry...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical/210893-...
there is a really similar previous proz entry...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical/210893-...
Peer comment(s):
disagree |
Joseph Tein
: This is not used in English medical writing ... the reference answer is also incorrect.
2 hrs
|
-1
2 hrs
liver with retained size and shape
I guess this liver suffers (or suffered) some disease. Maybe it belongs to an old person or to someone with irregular conditions and it just states that the liver has retained its original/regular size and shape.
Maybe you could also give more context in order to give you a better answer.
Maybe you could also give more context in order to give you a better answer.
Discussion