Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
elevar
English translation:
submit
Dec 27, 2001 05:41
23 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
elévese
Spanish to English
Other
Al pie de una carta de solicitud en la que se pide un expediente académico:
Expídase por el Departamento de Despacho la certificación solicitada y elévese a la Universidad de Buenos Aires, a sus efectos.
Expídase por el Departamento de Despacho la certificación solicitada y elévese a la Universidad de Buenos Aires, a sus efectos.
Proposed translations
(English)
4 +5 | to be submitted (to the University of Buenos Aires...) |
Andrea Bullrich
![]() |
5 | and submit / forward to... |
Monica Colangelo
![]() |
4 +1 | pass on |
Robert INGLEDEW
![]() |
5 | File |
Supermom
![]() |
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
to be submitted (to the University of Buenos Aires...)
The certification is to be issued by the (Certifications Department?) to be submitted to the University of Buenos Aires...
HTH
Andrea
--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-27 07:01:11 (GMT)
--------------------------------------------------
La sugerencia de María, que quedó inconclusa abajo:
\"\"to be submitted to the University of Buenos Aires for its approval
and review\"
HTH
Andrea
--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-27 07:01:11 (GMT)
--------------------------------------------------
La sugerencia de María, que quedó inconclusa abajo:
\"\"to be submitted to the University of Buenos Aires for its approval
and review\"
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Perfecto! Muchas gracias."
1 hr
and submit / forward to...
HTH
+1
3 hrs
pass on
...pass on to the University of Buenos Aires.
(The institutions sends it, not the interested party)
(The institutions sends it, not the interested party)
9 hrs
File
esta oracion de SE imperativo es dificil de traducir!!
"expidase lo pondria como ISSUE, y elevarse lopondria como file it, porque al final va a quedar en las files de la universidad, right?
"expidase lo pondria como ISSUE, y elevarse lopondria como file it, porque al final va a quedar en las files de la universidad, right?
Something went wrong...