15:46 Sep 10, 2008
Die Übersetzungen "Sonderwohnsitz" und "besonderer Wohnsitz" hatte ich auch schon gefunden, bevor ich die Frage hier gepostet habe. Allerdings hatten sie mich nicht sehr überzeugt. "Gerichtsstand" scheidet aus, da dies im nächsten Punkt meines Textes abgehandelt wird. Ich denke, dass hier wohl tatsächlich der "Erfüllungsort" gemeint ist. Während ich das hier geschrieben habe, kam noch die Antwort von Ursula. Eigentlich müsste ich jetzt sowohl Elisabeth als auch Ursula Punkte geben. Schwierige Entscheidung... aber: 1) Elisabeths Antwort war die erste und 2) hatte ich mich schon für "Erfüllungsort" entschieden, bevor die andere Antwort kam. Nicht böse sein Ursula, ja? Und vielen Dank an Euch drei! |