Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Encargado
Italian translation:
Il Funzionario incaricato
Added to glossary by
Adele Oliveri
Apr 30, 2008 09:15
16 yrs ago
14 viewers *
Spanish term
Encargado
Spanish to Italian
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
ciao, il contesto è quello di un certificato di esistenza in vita.
alla fine del certificato, si legge:
Encargado,
Se expide a efectos de Matrimonio.
Non credo sia semplicemente "incaricato". Qualche idea?
Grazie :-)
alla fine del certificato, si legge:
Encargado,
Se expide a efectos de Matrimonio.
Non credo sia semplicemente "incaricato". Qualche idea?
Grazie :-)
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | L'Incaricato | Claudia Luque Bedregal |
4 +3 | L'Ufficiale/ Funzionario | Maura Affinita |
3 +1 | Come da richiesta | Sara Gioia |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
L'Incaricato
È come sempre l'ho visto quando in Ambasciata rilasciavano il certificato in esistenza in vita. A volte anche "il funzionario" come dice Maura.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-04-30 15:41:18 GMT)
--------------------------------------------------
Io metterei:
"Si rilascia...." e alla fine come firma L'Incaricato.
Oppure:
L'Incaricato (come firma). E sotto metterei "Si rilascia..."
Anche se più normale mi sembra la prima opzione :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-05-01 17:46:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sono contenta di essere stata di aiuto. Buon 1º maggio Adele e buon weekend!
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-04-30 15:41:18 GMT)
--------------------------------------------------
Io metterei:
"Si rilascia...." e alla fine come firma L'Incaricato.
Oppure:
L'Incaricato (come firma). E sotto metterei "Si rilascia..."
Anche se più normale mi sembra la prima opzione :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-05-01 17:46:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sono contenta di essere stata di aiuto. Buon 1º maggio Adele e buon weekend!
Peer comment(s):
agree |
Maria Assunta Puccini
: Independientemente de lo que escribí arriba, es decir, aún en el caso que se tratase de un interino, esta me parece una óptima opción pues se atiene a la letra sin necesidad de ulteriores aclaraciones ;-). Ciao Clau, che bello rivederti!!!
3 hrs
|
Ciao M. Assunta! Che bello ritrovarti qui dopo tanto tempo!! Spero tutto bene. Un beso grande y muchas gracias por tu agree :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ciao ciao a tutte, mi avete convinta :-) È una pena dover scegliere tra due risposte ugualmente valide - premio Claudia per i suoi suggerimenti :-) Ma avrei potuto tranquillamente fare un ex aequo... Grazie ancora!"
+1
6 mins
Come da richiesta
Non sono proprio convinta ma mi suona, come si suol dire. Sarebbe utile sapere se la parola "encargado" si ripete e dove... buona fortuna!
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-04-30 09:53:29 GMT)
--------------------------------------------------
Mmm... a questo punto mi affiderei all'intuito. Sono curiosa di sapere come va a finire!
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-04-30 09:53:29 GMT)
--------------------------------------------------
Mmm... a questo punto mi affiderei all'intuito. Sono curiosa di sapere come va a finire!
Note from asker:
Ciao Sara, suona bene anche a me :-) Encargado compare anche all'inizio, in un contesto diverso: "El Encargado de este registro civil, que suscribe"... |
+3
1 hr
L'Ufficiale/ Funzionario
Visto che si tratta di stato civile...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-04-30 10:47:59 GMT)
--------------------------------------------------
In spagnolo no.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-04-30 10:47:59 GMT)
--------------------------------------------------
In spagnolo no.
Note from asker:
ciao Maura, se è come dici tu, non dovrebbe esserci un articolo (El encargado)? |
ps grazie :-) |
Peer comment(s):
agree |
mirta diez
: Deberia ir el articulo, pero en muchos certificados que he visto dice simplemente: Secretario, Director... sin el articulo. Si como dices, en el cuerpo del texto se hace alusion al Encargado del Registro, me parece que elidieron el articulo.
2 hrs
|
Gracias Mirta.
|
|
agree |
Leonardo La Malfa
4 hrs
|
Gracias Leonardo.
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
4 hrs
|
Gracias Claudia.
|
Discussion
Sicuramente segue una firma. Come suggerisce anche Claudia.
L'Incaricato (come firma). E sotto metterei "Si rilascia..." Anche se più normale mi sembra la prima opzione :)