Jul 23, 2021 13:07
2 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

datos

Spanish to Russian Marketing Marketing / Market Research
Si el cliente no está logado en su cuenta, confirmaremos 3 de los siguientes datos: número del pedido, el nombre completo del cliente, dirección del email o el número del teléfono.

Возникли сомнения по поводу того, как лучше перевести datos в данном контексте; существительное «данные» является в русском языке неисчисляемым, вариант «категория данных» или «вид/тип данных» режет ухо... Какие варианты предложат коллеги?

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

информация

Если не принципиально сохранить цифру 3, я бы перевела как: "проверим следующую информацию: номер заказа..."

"Показатели" - это о другом. http://gramota.ru/slovari/dic/?word=показатель&all=x

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2021-07-23 14:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда может быть так: проверим правильность заполнения 3-х следующих полей:

Пример с сайта https://lkfl2.nalog.ru/lkfl/faq


Для подтверждения адреса электронной почты необходимо в разделе «Профиль» заполнить поле «E-mail», нажать на кнопку «Отправить на данный e-mail письмо для его подтверждения». На указанный адрес электронной почты будет отправлено письмо с дальнейшими инструкциями.
Note from asker:
К сожалению, цифру 3 нужно сохранить...
Peer comment(s):

agree Ekaterina Verma : Согласна с вариантом Марины "поле", только без наращения: http://new.gramota.ru/spravka/letters/87-rubric-99
2 days 17 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
16 mins

показатели

////
Something went wrong...
4 hrs

параметры данных

проверим 3 параметра данных: ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search